Nehemia 5:12

12 Toen zeiden zij: Wij zullen het wedergeven, en van hen niets zoeken; wij zullen alzo doen, als gij zegt. En ik riep de priesteren, en deed hen zweren, dat zij doen zouden naar dit woord.

Nehemia 5:12 Meaning and Commentary

Nehemiah 5:12

Then said they, we will restore them
The lands, vineyards, oliveyards, and houses:

and will require nothing of them;
not the hundredth part of the fruits of the earth by way of salary:

so will we do as thou sayest;
they approved of his proposal, and readily agreed to it:

then I called the priests, and took an oath of them that they should do
according to this promise;
not that the priests were delinquents, they were not charged with anything of this kind, nor were they the men that promised restitution; but the priests were called to administer the oath to the nobles, and rulers, and rich men, to oblige them the more to keep their word; an oath being sacred, priests in an holy office were made use of to give it, that it might be the more solemn, and the more strictly regarded.

Nehemia 5:12 In-Context

10 Ik, mijn broederen, en mijn jongens, vorderen wij ook geld en koren van hen? Laat ons toch dezen last nalaten.
11 Geeft hun toch als heden weder hun akkers, hun wijngaarden, hun olijfgaarden en hun huizen; en het honderdste deel van het geld, en van het koren, den most en de olie, die gij hun hebt afgevorderd.
12 Toen zeiden zij: Wij zullen het wedergeven, en van hen niets zoeken; wij zullen alzo doen, als gij zegt. En ik riep de priesteren, en deed hen zweren, dat zij doen zouden naar dit woord.
13 Ook schudde ik mijn boezem uit, en zeide: Alzo schudde God uit allen man, die dit woord niet zal bevestigen, uit zijn huis en uit zijn arbeid, en hij zij alzo uitgeschud en ledig. En de ganse gemeente zeide: Amen! En zij prezen de HEERE. En het volk deed naar dit woord.
14 Ook van dien dag af, dat hij mij bevolen heeft hun landvoogd te zijn in het land Juda, van het twintigste jaar af, tot het twee en dertigste jaar van den koning Arthahsasta, zijnde twaalf jaren, heb ik, met mijn broederen, het des landvoogds niet gegeten.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.