Numberi 22:12

12 Toen zeide God tot Bileam: Gij zult met hen niet trekken; gij zult dat volk niet vloeken, want het is gezegend.

Numberi 22:12 Meaning and Commentary

Numbers 22:12

And God said unto Balaam, thou shalt not go with them
Which is a denial of the first thing Balak requested, "come now, therefore" ( Numbers 22:6 )

thou shall not curse the people;
which was the principal thing desired, and in order to which he was solicited to go with the messengers; but this is absolutely forbidden:

for they are blessed;
by the Lord himself, with an irrevocable blessing, and therefore it would be vain and fruitless, as well as dangerous for him to attempt to curse them, ( Genesis 12:3 ) this may have a special respect to the blessing of Jacob by Isaac, which could not be reversed by the solicitations of Esau, and which descended to Jacob's posterity, the Israelites, ( Genesis 27:33 ) .

Numberi 22:12 In-Context

10 Toen zeide Bileam tot God: Balak, de zoon van Zippor, de koning der Moabieten, heeft hen tot mij gezonden, zeggende:
11 Zie, er is een volk uit Egypte getogen, en het heeft het gezicht des lands bedekt; kom nu, vervloek het mij; misschien zal ik tegen hetzelve kunnen strijden, of het uitdrijven.
12 Toen zeide God tot Bileam: Gij zult met hen niet trekken; gij zult dat volk niet vloeken, want het is gezegend.
13 Toen stond Bileam des morgens op, en zeide tot de vorsten van Balak: Gaat naar uw land; want de HEERE weigert mij toe te laten met ulieden te gaan.
14 Zo stonden dan de vorsten der Moabieten op, en kwamen tot Balak, en zij zeiden: Bileam heeft geweigerd met ons te gaan.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.