Numberi 24:11

11 En nu, pak u weg naar uw plaats! Ik had gezegd, dat ik u hoog vereren zou; maar zie, de HEERE heeft u die eer van u geweerd!

Numberi 24:11 Meaning and Commentary

Numbers 24:11

Therefore now flee thou to thy place
His own country, from whence Balak had sent for him, and he came; begone directly, make all haste away; he speaks as one so provoked, that he could not bear him in his presence, and as threatening him if he did not at once get out of his sight:

I thought to promote thee unto great honour;
to bestow much wealth and riches upon him, and to prefer him in his court to high offices of honour and dignity; he had promised that he would, and he thought as he said, he was determined upon it, had he performed as he expected:

but, lo, the Lord hath kept thee back from honour;
the Lord thou hast so much talked of, and at whose beck and command thou hast been, and by whom thou hast been checked and controlled, he has hindered thee from riches and honour; see what thou hast got, or rather lost, by hearkening to him, and how he will pay thee for it.

Numberi 24:11 In-Context

9 Hij heeft zich gekromd, hij heeft zich nedergelegd, gelijk een leeuw, en als een oude leeuw; wie zal hem doen opstaan? Zo wie u zegent, die zij gezegend, en vervloekt zij, wie u vervloekt!
10 Toen ontstak de toorn van Balak tegen Bileam, en hij sloeg zijn handen samen; en Balak zeide tot Bileam: Ik heb u geroepen, om mijn vijanden te vloeken; maar zie, gij hebt hen nu driemaal gedurig gezegend!
11 En nu, pak u weg naar uw plaats! Ik had gezegd, dat ik u hoog vereren zou; maar zie, de HEERE heeft u die eer van u geweerd!
12 Toen zeide Bileam tot Balak: Heb ik ook niet tot uw boden, die gij tot mij gezonden hebt, gesproken, zeggende:
13 Wanneer mij Balak zijn huis vol zilver en goud gave, zo kan ik het bevel des HEEREN niet overtreden, doende goed of kwaad uit mijn eigen hart; wat de HEERE spreken zal, dat zal ik spreken.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.