Numberi 9:14

14 En wanneer een vreemdeling bij u als vreemdeling verkeert, en hij het pascha den HEERE ook houden zal, naar de inzetting van het pascha, en naar zijn wijze, alzo zal hij het houden; het zal enerlei inzetting voor ulieden zijn, beiden den vreemdeling en den inboorling des lands.

Numberi 9:14 Meaning and Commentary

Numbers 9:14

And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the
passover unto the Lord
Then he must become a proselyte of righteousness, and be circumcised, or otherwise be might not eat of the passover, ( Exodus 12:48 ) ; Ben Gersom interprets this of the second passover, and of a proselyte that was not obliged to the first, he not being then a proselyte, but became one between the first and the second; and so Aben Ezra understands it of a second passover, though he observes, that some say the first is meant:

according to the ordinance of the passover, and according to the
manner thereof, so shall he do;
according to the several rites and ceremonies, whether of the first or second passover, that an Israelite was obliged to observe, the same a proselyte was to observe, and what they were has been already taken notice of:

ye shall have one ordinance, both for the stranger and for him that
was born in the land:
for a proselyte, and a native of Israel; see ( Exodus 12:49 ) .

Numberi 9:14 In-Context

12 Zij zullen daarvan niet overlaten tot den morgen, en zullen daaraan geen been breken; naar alle inzetting van het pascha zullen zij dat houden.
13 Als een man, die rein is, en op den weg niet is, en nalaten zal het pascha te houden, zo zal diezelve ziel uit haar volken uitgeroeid worden; want hij heeft de offerande des HEEREN op zijn gezetten tijd niet geofferd, diezelve man zal zijn zonde dragen.
14 En wanneer een vreemdeling bij u als vreemdeling verkeert, en hij het pascha den HEERE ook houden zal, naar de inzetting van het pascha, en naar zijn wijze, alzo zal hij het houden; het zal enerlei inzetting voor ulieden zijn, beiden den vreemdeling en den inboorling des lands.
15 En op den dag van het oprichten des tabernakels bedekte de wolk den tabernakel, op de tent der getuigenis; en in den avond was over den tabernakel als een gedaante des vuurs, tot aan den morgen.
16 Alzo geschiedde het geduriglijk; de wolk bedekte denzelven, en des nachts was er een gedaante des vuurs.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.