Psalmen 119:163

163 Ik haat de valsheid, en heb er een gruwel van; maar Uw wet heb ik lief.

Psalmen 119:163 Meaning and Commentary

Psalms 119:163

I hate and abhor lying
The sin of lying in common conversation, which owes its rise to Satan, the father of lies; is common to human nature, though very dishonourable to it; exceeding unbecoming a professor of religion; and was greatly hated by David, as it ought to be by all good men, ( Psalms 101:7 ) . Or "falsehood" F11; false doctrine; everything contrary to the truth of the word of God, with all false worship, superstition, and idolatry; and this may the rather be thought to be designed, since the law or doctrine of God is opposed to it in the next clause;

[but] thy law do I love;
because holy, just, and true; he being a regenerate man, and having it written on his heart, he loved both the precepts of the law and the doctrines of the Gospel: or, "thy doctrine"; the doctrine concerning God, his mind and will, his grace and love; see ( Psalms 119:97 Psalms 119:113 ) .


FOOTNOTES:

F11 (rqv) "falsitatem", Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Gejerus, Michaelis.

Psalmen 119:163 In-Context

161 Schin. De vorsten hebben mij vervolgd zonder oorzaak; maar mijn hart heeft gevreesd voor Uw woord.
162 Ik ben vrolijk over Uw toezegging, als een, die een groten buit vindt.
163 Ik haat de valsheid, en heb er een gruwel van; maar Uw wet heb ik lief.
164 Ik loof U zeven maal des daags, over de rechten Uwer gerechtigheid.
165 Die Uw wet beminnen, hebben groten vrede, en zij hebben geen aanstoot.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.