Psalmen 85:11

11 De goedertierenheid en waarheid zullen elkander ontmoeten; de gerechtigheid en vrede zullen elkander kussen.

Psalmen 85:11 Meaning and Commentary

Psalms 85:11

Truth shall spring out of the earth
Either the Gospel, the word of truth, which sprung up at once in the land of Judea, as if it came out of the earth; and from Zion and Jerusalem it came forth into the Gentile world: or else the truth of grace God desires in the inward parts, and which springs up in such who are like cultivated earth, or good ground, being made so by the Spirit and grace of God, particularly the grace of "faith"; by which some render the word F17 here, which springs up in the heart, and, with it, man believes to righteousness: or rather Christ himself, "who is the way, the truth, and the life"; who, though he is the Lord from heaven, yet may be said, with respect to his incarnation, to spring out of the earth, he taking flesh of the virgin: hence his human nature is said to be "curiously wrought in the lowest parts of the earth"; and "that new thing created in the earth", ( Psalms 139:15 ) ( Jeremiah 31:22 )

and righteousness shall look down from heaven:
the justice of God, or the righteous God, shall look down from heaven on Christ, the truth, in our nature on earth, with pleasure beholding his obedience, sufferings and death, sacrifice and righteousness; being well pleased with him, and with all he did and suffered, and with all his people, considered in him: these upright and righteous ones his countenance beholds with delight, as they are clothed with Christ's righteousness, washed in his blood, and their sins expiated by his sacrifice, and as they are hoping in his mercy, and trusting in his Son.


FOOTNOTES:

F17 (tma) fides. Tigurine version, Musculus, Junius & Tremellius.

Psalmen 85:11 In-Context

9 Ik zal horen, wat God, de HEERE, spreken zal; want Hij zal tot Zijn volk en tot Zijn gunstgenoten van vrede spreken; maar dat zij niet weder tot dwaasheid keren.
10 Zekerlijk, Zijn heil is nabij degenen, die Hem vrezen, opdat in ons land eer wone.
11 De goedertierenheid en waarheid zullen elkander ontmoeten; de gerechtigheid en vrede zullen elkander kussen.
12 De waarheid zal uit de aarde spruiten, en gerechtigheid zal van den hemel nederzien.
13 Ook zal de HEERE het goede geven; en ons land zal zijn vrucht geven. [ (Psalms 85:14) De gerechtigheid zal voor Zijn aangezicht henengaan, en Hij zal ze zetten op den weg Zijner voetstappen. ]
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.