Compare Translations for Titus 2:2

Titus 2:2 BBE
That old men are to be simple in their tastes, serious, wise, true in faith, in love, and of a quiet mind.
Read Titus 2 BBE  |  Read Titus 2:2 BBE in parallel  
Titus 2:2 GW
Tell older men to be sober. Tell them to be men of good character, to use good judgment, and to be well-grounded in faith, love, and endurance.
Read Titus 2 GW  |  Read Titus 2:2 GW in parallel  
Titus 2:2 HNV
that older men should be temperate, sensible, sober-minded, sound in faith, in love, and in patience:
Read Titus 2 HNV  |  Read Titus 2:2 HNV in parallel  
Titus 2:2 NKJV
that the older men be sober, reverent, temperate, sound in faith, in love, in patience;
Read Titus 2 NKJV  |  Read Titus 2:2 NKJV in parallel  
Titus 2:2 RSV
Bid the older men be temperate, serious, sensible, sound in faith, in love, and in steadfastness.
Read Titus 2 RSV  |  Read Titus 2:2 RSV in parallel  
Titus 2:2 ASV
that aged men be temperate, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience:
Read Titus 2 ASV  |  Read Titus 2:2 ASV in parallel  
Titus 2:2 CJB
Tell the older men to be serious, sensible, self-controlled and sound in their trust, love and perseverance.
Read Titus 2 CJB  |  Read Titus 2:2 CJB in parallel  
Titus 2:2 RHE
That the aged men be sober, chaste, prudent, sound in faith, in love, in patience.
Read Titus 2 RHE  |  Read Titus 2:2 RHE in parallel  
Titus 2:2 ELB
daß die alten Männer nüchtern seien, würdig, besonnen, gesund im Glauben, in der Liebe, im Ausharren;
Read Titus 2 ELB  |  Read Titus 2:2 ELB in parallel  
Titus 2:2 ESV
Older men are to be sober-minded, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, and in steadfastness.
Read Titus 2 ESV  |  Read Titus 2:2 ESV in parallel  
Titus 2:2 GDB
Che i vecchi sieno sobri, gravi, temperati, sani nella fede, nella carità, nella sofferenza.
Read Titus 2 GDB  |  Read Titus 2:2 GDB in parallel  
Titus 2:2 GNT
Instruct the older men to be sober, sensible, and self-controlled; to be sound in their faith, love, and endurance.
Read Titus 2 GNT  |  Read Titus 2:2 GNT in parallel  
Titus 2:2 CSB
Older men are to be self-controlled, worthy of respect, sensible, and sound in faith, love, and endurance.
Read Titus 2 CSB  |  Read Titus 2:2 CSB in parallel  
Titus 2:2 KJV
That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
Read Titus 2 KJV  |  Read Titus 2:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Titus 2:2 BLA
Los ancianos deben ser sobrios, dignos, prudentes, sanos en la fe, en el amor, en la perseverancia.
Read Titus 2 BLA  |  Read Titus 2:2 BLA in parallel  
Titus 2:2 RVR
Que los viejos sean templados, graves, prudentes, sanos en la fe, en la caridad, en la paciencia.
Read Titus 2 RVR  |  Read Titus 2:2 RVR in parallel  
Titus 2:2 LEB
Older men are to be temperate, worthy of respect, self-controlled, sound in faith, in love, [and] in endurance.
Read Titus 2 LEB  |  Read Titus 2:2 LEB in parallel  
Titus 2:2 LSG
Dis que les vieillards doivent être sobres, honnêtes, modérés, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.
Read Titus 2 LSG  |  Read Titus 2:2 LSG in parallel  
Titus 2:2 LUT
den Alten sage, daß sie nüchtern seien, ehrbar, züchtig, gesund im Glauben, in der Liebe, in der Geduld;
Read Titus 2 LUT  |  Read Titus 2:2 LUT in parallel  
Titus 2:2 NAS
Older men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in perseverance.
Read Titus 2 NAS  |  Read Titus 2:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Titus 2:2 NCV
Teach older men to be self-controlled, serious, wise, strong in faith, in love, and in patience.
Read Titus 2 NCV  |  Read Titus 2:2 NCV in parallel  
Titus 2:2 NIRV
Tell the older men that in anything they do, they must not go too far. They must be worthy of respect. They must control themselves. They must have true faith. They must love others. They must not give up.
Read Titus 2 NIRV  |  Read Titus 2:2 NIRV in parallel  
Titus 2:2 NIV
Teach the older men to be temperate, worthy of respect, self-controlled, and sound in faith, in love and in endurance.
Read Titus 2 NIV  |  Read Titus 2:2 NIV in parallel  
Titus 2:2 NLT
Teach the older men to exercise self-control, to be worthy of respect, and to live wisely. They must have strong faith and be filled with love and patience.
Read Titus 2 NLT  |  Read Titus 2:2 NLT in parallel  
Titus 2:2 NRS
Tell the older men to be temperate, serious, prudent, and sound in faith, in love, and in endurance.
Read Titus 2 NRS  |  Read Titus 2:2 NRS in parallel  
Titus 2:2 OST
Que les vieillards soient sobres, graves, prudents, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.
Read Titus 2 OST  |  Read Titus 2:2 OST in parallel  
Titus 2:2 RIV
Che i vecchi siano sobri, gravi, assennati, sani nella fede, nell’amore, nella pazienza:
Read Titus 2 RIV  |  Read Titus 2:2 RIV in parallel  
Titus 2:2 SEV
Que los viejos sean templados, venerables, prudentes, sanos en la fe, en la caridad, en la tolerancia.
Read Titus 2 SEV  |  Read Titus 2:2 SEV in parallel  
Titus 2:2 SVV
Dat de oude mannen nuchter zijn, stemmig, voorzichtig, gezond in het geloof, in de liefde, in de lijdzaamheid.
Read Titus 2 SVV  |  Read Titus 2:2 SVV in parallel  
Titus 2:2 DBY
that the elder men be sober, grave, discreet, sound in faith, in love, in patience;
Read Titus 2 DBY  |  Read Titus 2:2 DBY in parallel  
Titus 2:2 VUL
senes ut sobrii sint pudici prudentes sani fide dilectione patientia
Read Titus 2 VUL  |  Read Titus 2:2 VUL in parallel  
Titus 2:2 MSG
Guide older men into lives of temperance, dignity, and wisdom, into healthy faith, love, and endurance.
Read Titus 2 MSG  |  Read Titus 2:2 MSG in parallel  
Titus 2:2 WBT
That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience;
Read Titus 2 WBT  |  Read Titus 2:2 WBT in parallel  
Titus 2:2 TMB
that the older men be sober, serious, temperate, sound in faith, in charity, in patience;
Read Titus 2 TMB  |  Read Titus 2:2 TMB in parallel  
Titus 2:2 TNIV
Teach the older men to be temperate, worthy of respect, self-controlled, and sound in faith, in love and in endurance.
Read Titus 2 TNIV  |  Read Titus 2:2 TNIV in parallel  
Titus 2:2 WNT
Exhort aged men to be temperate, grave, sober-minded, robust in their faith, their love and their patience.
Read Titus 2 WNT  |  Read Titus 2:2 WNT in parallel  
Titus 2:2 WEB
that older men should be temperate, sensible, sober-minded, sound in faith, in love, and in patience:
Read Titus 2 WEB  |  Read Titus 2:2 WEB in parallel  
Titus 2:2 WYC
that old men be sober, chaste, prudent, whole in faith, in love, and patience;
Read Titus 2 WYC  |  Read Titus 2:2 WYC in parallel  
Titus 2:2 YLT
aged men to be temperate, grave, sober, sound in the faith, in the love, in the endurance;
Read Titus 2 YLT  |  Read Titus 2:2 YLT in parallel  

Titus 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The duties which become sound doctrine. (1-8) Believing servants must be obedient. (9,10) All is enforced from the holy design of the gospel, which concerns all believers. (11-15)

Verses 1-8 Old disciples of Christ must behave in every thing agreeably to the Christian doctrine. That the aged men be sober; not thinking that the decays of nature will justify any excess; but seeking comfort from nearer communion with God, not from any undue indulgence. Faith works by, and must be seen in love, of God for himself, and of men for God's sake. Aged persons are apt to be peevish and fretful; therefore need to be on their guard. Though there is not express Scripture for every word, or look, yet there are general rules, according to which all must be ordered. Young women must be sober and discreet; for many expose themselves to fatal temptations by what at first might be only want of discretion. The reason is added, that the word of God may not be blasphemed. Failures in duties greatly reproach Christianity. Young men are apt to be eager and thoughtless, therefore must be earnestly called upon to be sober-minded: there are more young people ruined by pride than by any other sin. Every godly man's endeavour must be to stop the mouths of adversaries. Let thine own conscience answer for thine uprightness. What a glory is it for a Christian, when that mouth which would fain open itself against him, cannot find any evil in him to speak of!

Verses 9-10 Servants must know and do their duty to their earthly masters, with a reference to their heavenly one. In serving an earthly master according to Christ's will, He is served; such shall be rewarded by him. Not giving disrespectful or provoking language; but to take a check or reproof with silence, not making confident or bold replies. When conscious of a fault, to excuse or justify it, doubles it. Never putting to their own use that which is their master's, nor wasting the goods they are trusted with. Showing all good fidelity to improve a master's goods, and promote his thriving. If ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own? ( Luke 16:12 ) . True religion is an honour to the professors of it; and they should adorn it in all things.

Verses 11-15 The doctrine of grace and salvation by the gospel, is for all ranks and conditions of men. It teaches to forsake sin; to have no more to do with it. An earthly, sensual conversation suits not a heavenly calling. It teaches to make conscience of that which is good. We must look to God in Christ, as the object of our hope and worship. A gospel conversation must be a godly conversation. See our duty in a very few words; denying ungodliness and worldly lusts, living soberly, righteously, and godly, notwithstanding all snares, temptations, corrupt examples, ill usage, and what remains of sin in the believer's heart, with all their hinderances. It teaches to look for the glories of another world. At, and in, the glorious appearing of Christ, the blessed hope of Christians will be complete: To bring us to holiness and happiness was the end of Christ's death. Jesus Christ, that great God and our Saviour, who saves not only as God, much less as Man alone; but as God-man, two natures in one person. He loved us, and gave himself for us; and what can we do less than love and give up ourselves to him! Redemption from sin and sanctification of the nature go together, and make a peculiar people unto God, free from guilt and condemnation, and purified by the Holy Spirit. All Scripture is profitable. Here is what will furnish for all parts of duty, and the right discharge of them. Let us inquire whether our whole dependence is placed upon that grace which saves the lost, pardons the guilty, and sanctifies the unclean. And the further we are removed from boasting of fancied good works, or trusting in them, so that we glory in Christ alone, the more zealous shall we be to abound in real good works.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use