Acts 11:23

23 qui cum pervenisset et vidisset gratiam Dei gavisus est et hortabatur omnes proposito cordis permanere in Domino

Acts 11:23 Meaning and Commentary

Acts 11:23

Who when he came, and had seen the grace of God
The many instances of the powerful and efficacious grace of God in regeneration and conversion; the great goodness, love, and favour of God in enlightening, quickening, and converting so many souls; and the wonderful gifts of the Spirit bestowed upon many of them, fitting them for public use and service:

was glad;
rejoiced at heart, and gave glory to God, as every good man will, at the success of the gospel in the conversion of sinners, let it be by what instrument or means it will, and at the gifts and grace bestowed on them:

and exhorted them all;
in whom he saw the grace of God implanted, who had received the doctrine of the grace of God, and had gifts of grace qualifying them for usefulness, in some nation or another:

that with purpose of heart they would cleave unto the Lord;
that is, with a fixed resolution in the grace and strength of Christ, they would hold to his person, exercising grace upon him, abide by his truths and ordinances, keep close to his people, adhere to his cause and interest, and hold on and out unto the end. The Arabic version takes "the purpose of heart" to be meant of Barnabas, and reads the words thus, "and he exhorted them according to the usual firmness of his heart, that they would continue in the faith of the Lord"; in the doctrine and grace of faith in Christ.

Acts 11:23 In-Context

21 et erat manus Domini cum eis multusque numerus credentium conversus est ad Dominum
22 pervenit autem sermo ad aures ecclesiae quae erat Hierosolymis super istis et miserunt Barnaban usque Antiochiam
23 qui cum pervenisset et vidisset gratiam Dei gavisus est et hortabatur omnes proposito cordis permanere in Domino
24 quia erat vir bonus et plenus Spiritu Sancto et fide et adposita est turba multa Domino
25 profectus est autem Tarsum ut quaereret Saulum quem cum invenisset perduxit Antiochiam
The Latin Vulgate is in the public domain.