Exodus 22:23

23 si laeseritis eos vociferabuntur ad me et ego audiam clamorem eorum

Exodus 22:23 Meaning and Commentary

Exodus 22:23

If thou afflict them in any wise
. In any way, or by any means whatever; their minds, by reproaches, censures, insults, and their bodies by stripes, false imprisonment and in their substance, by withholding from them what belongs to them, taking what they have, or cheating and defrauding them in any respect; or, "in afflicting afflict them" F5; afflict them much, and continue to do so:

and they cry at all unto me;
in prayer, as the Targum of Jonathan; or, "in crying cry" F6; cry vehemently, or importunately, and with constancy, or rather, cry ever so little:

I will surely hear their cry;
the voice of their prayer, as the same Targum; or, "in hearing I will hear" F7; will certainly take notice of their cries, and return an answer to them, by appearing on their side, and avenging their injuries; for God is the Father of the fatherless, and the husband of the widow, and the Judge of them both: the manner of speaking or form of expression is the same in all these clauses, the words being doubled.


FOOTNOTES:

F5 (hnet hne) "affligendo afflixeris", Pagninus, Piscator, Ainsworth, Montanus, Junius & Tremellius.
F6 (qeuy qeu) "clamando clamaverit", Pagninus, Montanus, Piscator, Ainsworth.
F7 (emva emv) "audiendo audiam", Pagninus, Montanus, Piscator, Ainsworth.

Exodus 22:23 In-Context

21 advenam non contristabis neque adfliges eum advenae enim et ipsi fuistis in terra Aegypti
22 viduae et pupillo non nocebitis
23 si laeseritis eos vociferabuntur ad me et ego audiam clamorem eorum
24 et indignabitur furor meus percutiamque vos gladio et erunt uxores vestrae viduae et filii vestri pupilli
25 si pecuniam mutuam dederis populo meo pauperi qui habitat tecum non urgues eum quasi exactor nec usuris opprimes
The Latin Vulgate is in the public domain.