Judges 11:1

1 fuit illo tempore Iepthae Galaadites vir fortissimus atque pugnator filius meretricis mulieris qui natus est de Galaad

Judges 11:1 Meaning and Commentary

Judges 11:1

Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour,
&c.] Jephthah had his name of Gileadite either from his father, whose name was Gilead, or from the city and country in which he was born, which is most likely, and so was of the same country with the preceding judge; and he was a man of great strength and valour, and which perhaps became known by his successful excursions on parties of the enemies of Israel, the Ammonites, being at the head of a band of men, who lived by the booty they got from them:

and he was the son of an harlot;
the Targum says, an innkeeper; and, according to Kimchi, she was a concubine, which some reckoned no better than an harlot, but such are not usually called so; some Jewish writers will have her to be one of another tribe his father ought not to have married; and others, that she was of another nation, a Gentile, so Josephus F3: and, according to Patricides F4, he was the son of a Saracen woman; but neither of these are sufficient to denominate her a harlot:

and Gilead begat Jephthah;
he was his son; this was a descendant of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh, called after the name of his great ancestor.


FOOTNOTES:

F3 Antiqu. l. 5. c. 7. sect. 7.
F4 Apud Selden. de Success. ad leg. Ebr. c. 3. p. 32.

Judges 11:1 In-Context

1 fuit illo tempore Iepthae Galaadites vir fortissimus atque pugnator filius meretricis mulieris qui natus est de Galaad
2 habuit autem Galaad uxorem de qua suscepit filios qui postquam creverant eiecerunt Iepthae dicentes heres in domo patris nostri esse non poteris quia de altera matre generatus es
3 quos ille fugiens atque devitans habitavit in terra Tob congregatique sunt ad eum viri inopes et latrocinantes et quasi principem sequebantur
4 in illis diebus pugnabant filii Ammon contra Israhel
5 quibus acriter instantibus perrexerunt maiores natu de Galaad ut tollerent in auxilium sui Iepthae de terra Tob
The Latin Vulgate is in the public domain.