Matthew 8:27

27 porro homines mirati sunt dicentes qualis est hic quia et venti et mare oboediunt ei

Matthew 8:27 Meaning and Commentary

Matthew 8:27

But the men marvelled
Mark says, "they feared exceedingly"; and Luke, "they being afraid, wondered": they were filled with astonishment and fear, or reverence: there was such a shine of majesty, such a lustre of divine power appeared in this affair. The other two evangelists seem to refer this to the disciples, which Matthew seems to ascribe to the men, the mariners that were in the ship; it is likely it had the same effect on both; and both were abundantly convinced of his deity and dignity, saying,

what manner of man,
or person

is this?
For the word "man", is not in the text; of what qualities, perfections and powers, is he possessed? Surely he must be more than a mere man; he can be no other than the mighty God,

that even the winds and the sea obey him:
which can be said of no other, than the most high God: never was such a thing heard of, that the winds and sea should be rebuked by a mere creature, and should obey. That man must be infidel to "revelation", that can read this account, and deny the deity of Christ; to one or other of these he must be drove, either to deny the truth of the fact, and the circumstances of it, or believe that Jesus Christ is truly and properly God, as the disciples and mariners did.

Matthew 8:27 In-Context

25 et accesserunt et suscitaverunt eum dicentes Domine salva nos perimus
26 et dicit eis quid timidi estis modicae fidei tunc surgens imperavit ventis et mari et facta est tranquillitas magna
27 porro homines mirati sunt dicentes qualis est hic quia et venti et mare oboediunt ei
28 et cum venisset trans fretum in regionem Gerasenorum occurrerunt ei duo habentes daemonia de monumentis exeuntes saevi nimis ita ut nemo posset transire per viam illam
29 et ecce clamaverunt dicentes quid nobis et tibi Fili Dei venisti huc ante tempus torquere nos
The Latin Vulgate is in the public domain.