1 Samuel 26:13

13 cumque transisset David ex adverso et stetisset in vertice montis de longe et esset grande intervallum inter eos

1 Samuel 26:13 Meaning and Commentary

1 Samuel 26:13

Then David went over to the other side
To a hill on the other side, opposite to Hachilah, where Saul lay encamped; or "passed over the passage" F17, the valley that lay between the two hills, and perhaps passed over a brook that ran in the valley, which is not unusual; so Josephus F18 says, that he went over a brook and came to the top of a mountain:

and stood on the top of an hill afar off;
he chose the top of an hill, that his voice might be heard at a distance, as it might in a clear air, and still night; and to be afar off, that he might the better make his escape, should an attempt be made to pursue him:

a great space [being] between them;
a large valley lying between the two hills.


FOOTNOTES:

F17 (rbeh rbeyw) "et transivit transitum", Montanus.
F18 Antiqu. l. 6. c. 13. sect. 9.

1 Samuel 26:13 In-Context

11 propitius mihi sit Dominus ne extendam manum meam in christum Domini nunc igitur tolle hastam quae est ad caput eius et scyphum aquae et abeamus
12 tulit ergo David hastam et scyphum aquae qui erat ad caput Saul et abierunt et non erat quisquam qui videret et intellegeret et vigilaret sed omnes dormiebant quia sopor Domini inruerat super eos
13 cumque transisset David ex adverso et stetisset in vertice montis de longe et esset grande intervallum inter eos
14 clamavit David ad populum et ad Abner filium Ner dicens nonne respondebis Abner et respondens Abner ait quis es tu qui clamas et inquietas regem
15 et ait David ad Abner numquid non vir tu es et quis alius similis tui in Israhel quare ergo non custodisti dominum tuum regem ingressus est enim unus de turba ut interficeret regem dominum tuum
The Latin Vulgate is in the public domain.