Luke 9:23

23 dicebat autem ad omnes si quis vult post me venire abneget se ipsum et tollat crucem suam cotidie et sequatur me

Luke 9:23 Meaning and Commentary

Luke 9:23

And he said to them all
Not only to all the disciples, but "to the multitude", as the Arabic version renders it, who were now called unto him, with his disciples, as is clear from ( Mark 8:34 ) ,

any man will come after me, let him deny himself, and take up his
cross daily, and follow me;
the same is said here, as in ( Matthew 16:24 ) ( Mark 8:34 ) , (See Gill on Matthew 16:24), (See Gill on Mark 8:34), only here the word, "daily", is added; and which, though as Beza observes, is not in the Complutensian edition, nor in five ancient copies; yet is in others, and in the Vulgate Latin, and in all the Oriental versions; and to be retained, as having a very considerable emphasis in it; showing that afflictions, trials, and persecutions of one sort or another, are to be expected every day by the people of God, and to be continually submitted to, and borne with cheerfulness.

Luke 9:23 In-Context

21 at ille increpans illos praecepit ne cui dicerent hoc
22 dicens quia oportet Filium hominis multa pati et reprobari a senioribus et principibus sacerdotum et scribis et occidi et tertia die resurgere
23 dicebat autem ad omnes si quis vult post me venire abneget se ipsum et tollat crucem suam cotidie et sequatur me
24 qui enim voluerit animam suam salvam facere perdet illam nam qui perdiderit animam suam propter me salvam faciet illam
25 quid enim proficit homo si lucretur universum mundum se autem ipsum perdat et detrimentum sui faciat

Related Articles

The Latin Vulgate is in the public domain.