Psalms 7:4

4 if I yielded to men yielding to me evils, fall I by deserving void from mine enemies; (if I gave back evil to those who first did good to me, let me deservedly fall before my enemies;)

Psalms 7:4 Meaning and Commentary

Psalms 7:4

If I have rewarded evil unto him that was at peace with me,
&c.] That is, when Saul was at peace with him; when he lived at his court, and ate at his table his meaning is, that he did not conspire against him, nor form schemes to deprive him of his crown nor of his life: or, as it may be rendered, "if I have rewarded to him that rewarded me evil" F21; that is, as Jarchi explains it, if I rewarded him as he rewarded me, evil for evil. This David did not; and it is eminently true of Christ his antitype, ( 1 Peter 2:23 ) ; and in it he ought to be imitated by every believer, ( Romans 12:17 ) ;

yea, I have delivered him that without cause is mine enemy;
meaning Saul, who persecuted David without any just reason, and whom David delivered without any obligation to do it; not for any benefit and kindness he had received from him; for the phrase "without cause" may be read in connection either with the word "delivered" F23; for the deliverance was wrought without any cause or merit on Saul's part, or profit to David; or with the word "enemy", for Saul was David's enemy without any just cause on David's part: and the deliverance referred to was when he cut off Saul's skirt, in the cave at Engedi, and spared his life; and when he took away his spear from him, as he was sleeping in the trench, and did not destroy him, nor suffer those that would to do it, ( 1 Samuel 24:4 1 Samuel 24:5 1 Samuel 24:7 1 Samuel 24:10 1 Samuel 24:17 ) ( 1 Samuel 26:8 1 Samuel 26:11 ) . The words may be rendered, "only I stripped him" F24. The sense is, that he cut off the skirt of his coat, and took away his spear, and so in part stripped him both of his clothes and armour, at two different times; not to do him any hurt, but to let him know, as Jarchi observes, that he was delivered into his hands, and he could have slain him, but did not. The same Jewish writer interprets the word used "of stripping of garments"; and Aben Ezra observes, from R. Moses, that the "vau", rendered "yea", signifies "only", as in ( Genesis 42:10 ) .


FOOTNOTES:

F21 "Si malum malo rependi", Castalio.
F23 (Mqyr) "absque emolumento ullo ad me inde redeunte", Gussetius.
F24 Verbum (Ulx) "proprie extrahere significat, et de vestibus quae alieui exuuntur et eripiuntur proprie dicitur", De Dieu.

Psalms 7:4 In-Context

2 Lest any time he as a lion ravish my soul; while none there is that again-buyeth, neither that maketh safe. (Lest any time they tear me apart like a lion; when there is no one who can save me.)
3 My Lord God, if I did this thing, if wickedness is in mine hands, or works (if there is wickedness, or a stain, upon my hands, or deeds);
4 if I yielded to men yielding to me evils, fall I by deserving void from mine enemies; (if I gave back evil to those who first did good to me, let me deservedly fall before my enemies;)
5 mine enemy pursue he my soul, and take he, and defoul my life in earth; and bring my glory into dust. (let my enemy persecute me, and take hold of me, and tread me down into the ground; and bring my honour down into the dust, or down into the dirt.)
6 Lord, rise thou up in thine ire; and be thou raised (up) in the coasts of mine enemies. And, my Lord God, rise thou up in the commandment, which thou hast commanded (And, my Lord God, rise thou up in the justice, or in the judgement, which thou hast commanded);
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.