2 Corinthians 12:16

16 And be it [so], I -- I did not burden you, but being crafty, with guile I did take you;

2 Corinthians 12:16 Meaning and Commentary

2 Corinthians 12:16

But be it so, I did not burden you
These words are not spoken by the apostle in his own person of himself, but in the person of his adversaries, and contain a concession and an objection of theirs, but be it so; they granted that he had not burdened the Corinthians, that he had took nothing of them himself for preaching the Gospel; they owned that he had preached it freely; this was so clear a point, and so flagrant a case, that they could not deny it; yet they insinuated to the Corinthians, and objected to the apostle, that though he did not receive anything from them with his own hands, yet he craftily and cunningly made use of others to drain their purses, and receive it for him; and which is suggested in the next clause:

nevertheless, being crafty, I caught you with guile;
so say the false apostles of me; for these are not the words of the apostle in his own person; nor to be understood of any spiritual craft, or lawful cunning and prudent artifices used by him, to allure and draw the Corinthians into a good liking and opinion of the Gospel and of his ministry, and so caught them, and was the happy means of their conversion; but they are spoken in the person of the false apostles, charging him with a wicked and criminal craftiness, by making use of other persons in a sly underhanded way, to get this church's money, when he pretended to preach the Gospel freely; to which he answers in the next verse.

2 Corinthians 12:16 In-Context

14 Lo, a third time I am ready to come unto you, and I will not be a burden to you, for I seek not yours, but you, for the children ought not for the parents to lay up, but the parents for the children,
15 and I most gladly will spend and be entirely spent for your souls, even if, more abundantly loving you, less I am loved.
16 And be it [so], I -- I did not burden you, but being crafty, with guile I did take you;
17 any one of those whom I have sent unto you -- by him did I take advantage of you?
18 I entreated Titus, and did send with [him] the brother; did Titus take advantage of you? in the same spirit did we not walk? -- did we not in the same steps?
Young's Literal Translation is in the public domain.