Jeremiah 1:6

6 And I say, `Ah, Lord Jehovah! lo, I have not known -- to speak, for I [am] a youth.'

Jeremiah 1:6 Meaning and Commentary

Jeremiah 1:6

Then said I, Ah, Lord God!
&c.] The word (hha) , "Ah", or "Ahah", is used in distress and grief, as Kimchi observes; and is expressive of mourning and complaint, as Jarchi notes; and shows that the prophet was troubled and uneasy at his call, and would gladly have been excused on the following account: behold, I cannot speak;
or, "I know not how to speak" F18; properly and pertinently, politely and eloquently, especially before great personages, kings and princes, and the citizens of Jerusalem, being brought up in a rustic manner in the country. A like excuse Moses made, ( Exodus 4:10 ) . The Targum is, "I know not to prophesy: for I am a child"; meaning either in knowledge and understanding, or in years; not a mere child, but a "junior", as the Septuagint version renders the word; or a "young man", as the Arabic version; so Samuel and Zechariah were young men, when they first ministered in their office, ( 1 Samuel 3:1 ) ( Zechariah 2:4 ) . Abarbinel supposes that Jeremiah was now twelve or fifteen years of age; but it should seem rather that he was more, perhaps twenty years of age; since he seems to have prophesied to the men of Anathoth before he was sent to Jerusalem, ( Jeremiah 11:21 ) ( Jeremiah 12:5 Jeremiah 12:6 ) .


FOOTNOTES:

F18 (rbd ytedy al) "uescio loqui", V. L. Munster, Vatablus, Junius & Tremellius; "non novi loqui", Pagninus, Montanus.

Jeremiah 1:6 In-Context

4 And there is a word of Jehovah unto me, saying,
5 `Before I form thee in the belly, I have known thee; and before thou comest forth from the womb I have separated thee, a prophet to nations I have made thee.'
6 And I say, `Ah, Lord Jehovah! lo, I have not known -- to speak, for I [am] a youth.'
7 And Jehovah saith unto me, `Do not say, I [am] a youth, for to all to whom I send thee thou goest, and all that I command thee thou speakest.
8 Be not afraid of their faces, for with thee [am] I to deliver thee, -- an affirmation of Jehovah.'
Young's Literal Translation is in the public domain.