Luke 13:13

13 and he laid on her [his] hands, and presently she was set upright, and was glorifying God.

Luke 13:13 Meaning and Commentary

Luke 13:13

And he laid his hands on her
As he spoke the above words, which he sometimes did when he healed diseases.

And immediately she was made straight;
she lift up herself, stood upright, and her body, and all the parts of it were as straight as ever they had been, or as any were in the synagogue.

And glorified God;
that is, "the woman" glorified God, as the Persic version expresses it; she was filled with thankfulness for the mercy, and gave God the glory of it. This woman was an emblem of a poor sinner held in the bonds of iniquity by Satan, and led captive by him at his will, who can by no means raise himself; nor is he able to lift up his head to heaven, or look upwards to Christ for deliverance; and yet attends upon the outward ministry, when Christ, in his own time, meets with him under it, and manifests his power and grace, breaks his bonds asunder, delivers him out of Satan's hands, and from the bondage of his own corruptions, sets him straight, and causes him to lift up his head, and look to him for life and salvation; and so puts a new song into his mouth, even praise to God, to whose free grace and favour he readily ascribes his deliverance.

Luke 13:13 In-Context

11 and lo, there was a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bowed together, and not able to bend back at all,
12 and Jesus having seen her, did call [her] near, and said to her, `Woman, thou hast been loosed from thy infirmity;'
13 and he laid on her [his] hands, and presently she was set upright, and was glorifying God.
14 And the chief of the synagogue answering -- much displeased that on the sabbath Jesus healed -- said to the multitude, `Six days there are in which it behoveth [us] to be working; in these, then, coming, be healed, and not on the sabbath-day.'
15 Then the Lord answered him and said, `Hypocrite, doth not each of you on the sabbath loose his ox or ass from the stall, and having led away, doth water [it]?
Young's Literal Translation is in the public domain.