Compare Translations for Zechariah 14:19

Zechariah 14:19 BBE
This will be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations who do not go up to keep the feast of tents.
Read Zechariah 14 BBE  |  Read Zechariah 14:19 BBE in parallel  
Zechariah 14:19 ELB
Das wird die Strafe Ägyptens und die Strafe aller Nationen sein, welche nicht hinaufziehen werden, um das Laubhüttenfest zu feiern.
Read Zechariah 14 ELB  |  Read Zechariah 14:19 ELB in parallel  
Zechariah 14:19 NKJV
This shall be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not come up to keep the Feast of Tabernacles.
Read Zechariah 14 NKJV  |  Read Zechariah 14:19 NKJV in parallel  
Zechariah 14:19 NLT
Egypt and the other nations will all be punished if they don't go to celebrate the festival.
Read Zechariah 14 NLT  |  Read Zechariah 14:19 NLT in parallel  
Zechariah 14:19 RSV
This shall be the punishment to Egypt and the punishment to all the nations that do not go up to keep the feast of booths.
Read Zechariah 14 RSV  |  Read Zechariah 14:19 RSV in parallel  
Zechariah 14:19 ASV
This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations that go not up to keep the feast of tabernacles.
Read Zechariah 14 ASV  |  Read Zechariah 14:19 ASV in parallel  
Zechariah 14:19 CJB
This will be Egypt's punishment and the punishment of all the nations that don't go up to keep the festival of Sukkot.
Read Zechariah 14 CJB  |  Read Zechariah 14:19 CJB in parallel  
Zechariah 14:19 RHE
This shall be the sin of Egypt, and this the sin of all nations, that will not go up to keep the feast of tabernacles.
Read Zechariah 14 RHE  |  Read Zechariah 14:19 RHE in parallel  
Zechariah 14:19 ESV
This shall be the punishment to Egypt and the punishment to all the nations that do not go up to keep the Feast of Booths.
Read Zechariah 14 ESV  |  Read Zechariah 14:19 ESV in parallel  
Zechariah 14:19 GDB
Tal sarà la punizione del peccato di Egitto, e la punizione del peccato di tutte le nazioni, che non saliranno per celebrar la festa de’ tabernacoli.
Read Zechariah 14 GDB  |  Read Zechariah 14:19 GDB in parallel  
Zechariah 14:19 GW
This will be [the punishment] for Egypt's sin and for the sin of all the nations that won't go to celebrate the Festival of Booths.
Read Zechariah 14 GW  |  Read Zechariah 14:19 GW in parallel  
Zechariah 14:19 GNT
This will be the punishment that will fall on Egypt and on all the other nations if they do not celebrate the Festival of Shelters.
Read Zechariah 14 GNT  |  Read Zechariah 14:19 GNT in parallel  
Zechariah 14:19 HNV
This will be the punishment of Mitzrayim, and the punishment of all the nations that don't go up to keep the feast of booths.
Read Zechariah 14 HNV  |  Read Zechariah 14:19 HNV in parallel  
Zechariah 14:19 CSB
This will be the punishment of Egypt and all the nations that do not go up to celebrate the Festival of Booths.
Read Zechariah 14 CSB  |  Read Zechariah 14:19 CSB in parallel  
Zechariah 14:19 KJV
This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.
Read Zechariah 14 KJV  |  Read Zechariah 14:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 14:19 BLA
Este será el castigo de Egipto y el castigo de todas las naciones que no suban a celebrar la fiesta de los Tabernáculos.
Read Zechariah 14 BLA  |  Read Zechariah 14:19 BLA in parallel  
Zechariah 14:19 RVR
Esta será la pena del pecado de Egipto, y del pecado de todas las gentes que no subieran á celebrar la fiesta de las Cabañas.
Read Zechariah 14 RVR  |  Read Zechariah 14:19 RVR in parallel  
Zechariah 14:19 LSG
Ce sera le ch?timent de l'?gypte, Le ch?timent de toutes les nations Qui ne monteront pas pour c?l?brer la f?te des tabernacles.
Read Zechariah 14 LSG  |  Read Zechariah 14:19 LSG in parallel  
Zechariah 14:19 LUT
Denn das wird eine Sünde sein der Ägypter und aller Heiden, die nicht heraufkommen, zu halten das Laubhüttenfest.
Read Zechariah 14 LUT  |  Read Zechariah 14:19 LUT in parallel  
Zechariah 14:19 NAS
This will be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths.
Read Zechariah 14 NAS  |  Read Zechariah 14:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 14:19 NCV
This will be the punishment for Egypt and any nation which does not go to celebrate the Feast of Shelters.
Read Zechariah 14 NCV  |  Read Zechariah 14:19 NCV in parallel  
Zechariah 14:19 NIRV
Egypt will be punished. So will all of the other nations that don't celebrate the Feast.
Read Zechariah 14 NIRV  |  Read Zechariah 14:19 NIRV in parallel  
Zechariah 14:19 NIV
This will be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.
Read Zechariah 14 NIV  |  Read Zechariah 14:19 NIV in parallel  
Zechariah 14:19 NRS
Such shall be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to keep the festival of booths.
Read Zechariah 14 NRS  |  Read Zechariah 14:19 NRS in parallel  
Zechariah 14:19 OST
Telle sera la peine du péché de l'Égypte et du péché de toutes les nations qui ne seront point montées pour célébrer la fête des Tabernacles.
Read Zechariah 14 OST  |  Read Zechariah 14:19 OST in parallel  
Zechariah 14:19 RIV
Tale sarà la punizione dell’Egitto, e la punizione di tutte le nazioni che non saliranno a celebrare la festa delle Capanne.
Read Zechariah 14 RIV  |  Read Zechariah 14:19 RIV in parallel  
Zechariah 14:19 SEV
Esta será la pena del pecado de Egipto, y del pecado de todos los gentiles que no subieren a celebrar la Fiesta de los Tabernáculos.
Read Zechariah 14 SEV  |  Read Zechariah 14:19 SEV in parallel  
Zechariah 14:19 SVV
Dit zal de zonde der Egyptenaren zijn, mitsgaders de zonde aller heidenen, die niet optrekken zullen, om te vieren het feest der loofhutten.
Read Zechariah 14 SVV  |  Read Zechariah 14:19 SVV in parallel  
Zechariah 14:19 DBY
This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations that go not up to celebrate the feast of tabernacles.
Read Zechariah 14 DBY  |  Read Zechariah 14:19 DBY in parallel  
Zechariah 14:19 VUL
hoc erit peccatum Aegypti et hoc peccatum omnium gentium quae non ascenderint ad celebrandam festivitatem tabernaculorum
Read Zechariah 14 VUL  |  Read Zechariah 14:19 VUL in parallel  
Zechariah 14:19 MSG
Egypt and any other nation that does not make pilgrimage to celebrate the Feast of Booths gets punished.
Read Zechariah 14 MSG  |  Read Zechariah 14:19 MSG in parallel  
Zechariah 14:19 WBT
This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.
Read Zechariah 14 WBT  |  Read Zechariah 14:19 WBT in parallel  
Zechariah 14:19 TMB
This shall be the punishment of Egypt and the punishment of all nations that come not up to keep the Feast of Tabernacles.
Read Zechariah 14 TMB  |  Read Zechariah 14:19 TMB in parallel  
Zechariah 14:19 TNIV
This will be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to celebrate the Festival of Tabernacles.
Read Zechariah 14 TNIV  |  Read Zechariah 14:19 TNIV in parallel  
Zechariah 14:19 WEB
This will be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations that don't go up to keep the feast of tents.
Read Zechariah 14 WEB  |  Read Zechariah 14:19 WEB in parallel  
Zechariah 14:19 WYC
This shall be the sin of Egypt, and this the sin of all folks, that ascended not, for to hallow the feast of tabernacles. (This shall be the punishment of Egypt, and this shall be the punishment of all the nations, that did not go up, to celebrate the Feast of Tabernacles, that is, the Festival of Shelters.)
Read Zechariah 14 WYC  |  Read Zechariah 14:19 WYC in parallel  
Zechariah 14:19 YLT
This is the punishment of the sin of Egypt, And the punishment of the sin of all the nations, That go not up to celebrate the feast of booths.
Read Zechariah 14 YLT  |  Read Zechariah 14:19 YLT in parallel  

Zechariah 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

The sufferings of Jerusalem. (1-7) Encouraging prospects, and the destruction of her enemies. (8-15) The holiness of the latter days. (16-21)

Verses 1-7 The Lord Jesus often stood upon the Mount of Olives when on earth. He ascended from thence to heaven, and then desolations and distresses came upon the Jewish nation. Such is the view taken of this figuratively; but many consider it as a notice of events yet unfulfilled, and that it relates to troubles of which we cannot now form a full idea. Every believer, being related to God as his God, may triumph in the expectation of Christ's coming in power, and speak of it with pleasure. During a long season, the state of the church would be deformed by sin; there would be a mixture of truth and error, of happiness and misery. Such is the experience of God's people, a mingled state of grace and corruption. But, when the season is at the worst, and most unpromising, the Lord will turn darkness into light; deliverance comes when God's people have done looking for it.

Verses 8-15 Some consider that the progress of the gospel, beginning from Jerusalem, is referred to by the living waters flowing from that city. Neither shall the gospel and means of grace, nor the graces of the Spirit wrought in the hearts of believers by those means, ever fail, by reason either of the heat of persecution, or storms of temptation, or the blasts of any other affliction. Tremendous judgments appear to be foretold, to be sent upon those who should oppose the settlement of the Jews in their own land. How far they are to be understood literally, events alone can determine. The furious rage and malice which stir up men against each other, are faint shadows of the enmity which reigns among those who have perished in their sins. Even the inferior creatures often suffer for the sin of man, and in his plagues. Thus God will show his displeasure against sin.

Verses 16-21 As it is impossible for all nations literally to come to Jerusalem once a year, to keep a feast, it is evident that a figurative meaning must here be applied. Gospel worship is represented by the keeping of the feast of tabernacles. Every day of a Christian's life is a day of the feast of tabernacles; every Lord's day especially is the great day of the feast; therefore every day let us worship the Lord of hosts, and keep every Lord's day with peculiar solemnity. It is just for God to withhold the blessings of grace from those who do not attend the means of grace. It is a sin that is its own punishment; those who forsake the duty, forfeit the privilege of communion with God. A time of complete peace and purity of the church will arrive. Men will carry on their common affairs, and their sacred services, upon the same holy principles of faith, love and obedience. Real holiness shall be more diffused, because there shall be a more plentiful pouring forth of the Spirit of holiness than ever before. There shall be holiness even in common things. Every action and every enjoyment of the believer, should be so regulated according to the will of God, that it may be directed to his glory. Our whole lives should be as one constant sacrifice, or act of devotion; no selfish motive should prevail in any of our actions. But how far is the Christian church from this state of purity! Other times, however, are at hand, and the Lord will reform and enlarge his church, as he has promised. Yet in heaven alone will perfect holiness and happiness be found.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use