Compare Translations for Zechariah 14:9

Zechariah 14:9 CSB
On that day Yahweh will become king over all the earth-Yahweh alone, and His name alone.
Read Zechariah 14 CSB  |  Read Zechariah 14:9 CSB in parallel  
Zechariah 14:9 KJV
And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one.
Read Zechariah 14 KJV  |  Read Zechariah 14:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 14:9 NAS
And the LORD will be king over all the earth ; in that day the LORD will be the only one, and His name the only one.
Read Zechariah 14 NAS  |  Read Zechariah 14:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 14:9 NKJV
And the Lord shall be King over all the earth. In that day it shall be-- "The Lord is one," And His name one.
Read Zechariah 14 NKJV  |  Read Zechariah 14:9 NKJV in parallel  
Zechariah 14:9 NRS
And the Lord will become king over all the earth; on that day the Lord will be one and his name one.
Read Zechariah 14 NRS  |  Read Zechariah 14:9 NRS in parallel  
Zechariah 14:9 ASV
And Jehovah shall be King over all the earth: in that day shall Jehovah be one, and his name one.
Read Zechariah 14 ASV  |  Read Zechariah 14:9 ASV in parallel  
Zechariah 14:9 BBE
And the Lord will be King over all the earth: in that day there will be one Lord and his name one.
Read Zechariah 14 BBE  |  Read Zechariah 14:9 BBE in parallel  
Zechariah 14:9 CJB
Then ADONAI will be king over the whole world. On that day ADONAI will be the only one, and his name will be the only name.
Read Zechariah 14 CJB  |  Read Zechariah 14:9 CJB in parallel  
Zechariah 14:9 RHE
And the Lord shall be king over all the earth: in that day there shall be one Lord, and his name shall be one.
Read Zechariah 14 RHE  |  Read Zechariah 14:9 RHE in parallel  
Zechariah 14:9 ELB
Und Jehova wird König sein über die ganze Erde; an jenem Tage wird Jehova einer sein und sein Name einer.
Read Zechariah 14 ELB  |  Read Zechariah 14:9 ELB in parallel  
Zechariah 14:9 ESV
And the LORD will be king over all the earth. On that day the LORD will be one and his name one.
Read Zechariah 14 ESV  |  Read Zechariah 14:9 ESV in parallel  
Zechariah 14:9 GDB
E il Signore sarà re sopra tutta la terra. In quel giorno non vi sarà altri che il Signore, e il Nome del Signore.
Read Zechariah 14 GDB  |  Read Zechariah 14:9 GDB in parallel  
Zechariah 14:9 GW
The LORD will be king over all the earth. On that day the LORD will be the only Lord and his name the only name.
Read Zechariah 14 GW  |  Read Zechariah 14:9 GW in parallel  
Zechariah 14:9 GNT
Then the Lord will be king over all the earth; everyone will worship him as God and know him by the same name.
Read Zechariah 14 GNT  |  Read Zechariah 14:9 GNT in parallel  
Zechariah 14:9 HNV
The LORD will be King over all the eretz. In that day the LORD will be one, and his name one.
Read Zechariah 14 HNV  |  Read Zechariah 14:9 HNV in parallel  
Zechariah 14:9 BLA
Y el SEÑOR será rey sobre toda la tierra; aquel día el SEÑOR será uno, y uno su nombre.
Read Zechariah 14 BLA  |  Read Zechariah 14:9 BLA in parallel  
Zechariah 14:9 RVR
Y Jehová será rey sobre toda la tierra. En aquel día Jehová será uno, y uno su nombre.
Read Zechariah 14 RVR  |  Read Zechariah 14:9 RVR in parallel  
Zechariah 14:9 LSG
L'?ternel sera roi de toute la terre; En ce jour-l?, l'?ternel sera le seul ?ternel, Et son nom sera le seul nom.
Read Zechariah 14 LSG  |  Read Zechariah 14:9 LSG in parallel  
Zechariah 14:9 LUT
Und der HERR wird König sein über alle Lande. Zu der Zeit wird der HERR nur einer sein und sein Name nur einer.
Read Zechariah 14 LUT  |  Read Zechariah 14:9 LUT in parallel  
Zechariah 14:9 NCV
Then the Lord will be king over the whole world. At that time there will be only one Lord, and his name will be the only name.
Read Zechariah 14 NCV  |  Read Zechariah 14:9 NCV in parallel  
Zechariah 14:9 NIRV
The LORD will be king over the whole earth. On that day there will be one Lord. His name will be the only name.
Read Zechariah 14 NIRV  |  Read Zechariah 14:9 NIRV in parallel  
Zechariah 14:9 NIV
The LORD will be king over the whole earth. On that day there will be one LORD, and his name the only name.
Read Zechariah 14 NIV  |  Read Zechariah 14:9 NIV in parallel  
Zechariah 14:9 NLT
And the LORD will be king over all the earth. On that day there will be one LORD -- his name alone will be worshiped.
Read Zechariah 14 NLT  |  Read Zechariah 14:9 NLT in parallel  
Zechariah 14:9 OST
L'Éternel sera roi de toute la terre; en ce jour-là, l'Éternel sera seul, et son nom seul.
Read Zechariah 14 OST  |  Read Zechariah 14:9 OST in parallel  
Zechariah 14:9 RSV
And the LORD will become king over all the earth; on that day the LORD will be one and his name one.
Read Zechariah 14 RSV  |  Read Zechariah 14:9 RSV in parallel  
Zechariah 14:9 RIV
E l’Eterno sarà re di tutta la terra; in quel giorno l’Eterno sarà l’unico, e unico sarà il suo nome.
Read Zechariah 14 RIV  |  Read Zechariah 14:9 RIV in parallel  
Zechariah 14:9 SEV
Y el SEÑOR será Rey sobre toda la tierra. En aquel día el SEÑOR será uno, y su nombre uno.
Read Zechariah 14 SEV  |  Read Zechariah 14:9 SEV in parallel  
Zechariah 14:9 SVV
En de HEERE zal tot Koning over de ganse aarde zijn; te dien dage zal de HEERE een zijn, en Zijn Naam een.
Read Zechariah 14 SVV  |  Read Zechariah 14:9 SVV in parallel  
Zechariah 14:9 DBY
And Jehovah shall be king over all the earth: in that day shall there be one Jehovah, and his name one.
Read Zechariah 14 DBY  |  Read Zechariah 14:9 DBY in parallel  
Zechariah 14:9 VUL
et erit Dominus rex super omnem terram in die illa erit Dominus unus et erit nomen eius unum
Read Zechariah 14 VUL  |  Read Zechariah 14:9 VUL in parallel  
Zechariah 14:9 MSG
God will be king over all the earth, one God and only one. What a Day that will be!
Read Zechariah 14 MSG  |  Read Zechariah 14:9 MSG in parallel  
Zechariah 14:9 WBT
And the LORD will be king over all the earth: in that day will there be one LORD, and his name one.
Read Zechariah 14 WBT  |  Read Zechariah 14:9 WBT in parallel  
Zechariah 14:9 TMB
And the LORD shall be king over all the earth; in that day shall there be one LORD, and His name one.
Read Zechariah 14 TMB  |  Read Zechariah 14:9 TMB in parallel  
Zechariah 14:9 TNIV
The LORD will be king over the whole earth. On that day there will be one LORD, and his name the only name.
Read Zechariah 14 TNIV  |  Read Zechariah 14:9 TNIV in parallel  
Zechariah 14:9 WEB
Yahweh will be King over all the earth. In that day Yahweh will be one, and his name one.
Read Zechariah 14 WEB  |  Read Zechariah 14:9 WEB in parallel  
Zechariah 14:9 WYC
And the Lord shall be king on all earth; in that day there shall be one Lord, and his name shall be one. (And the Lord shall be King over all the earth; and on that day there shall be one Lord, and his name shall be the one name.)
Read Zechariah 14 WYC  |  Read Zechariah 14:9 WYC in parallel  
Zechariah 14:9 YLT
And Jehovah hath become king over all the land, In that day there is one Jehovah, and His name one.
Read Zechariah 14 YLT  |  Read Zechariah 14:9 YLT in parallel  

Zechariah 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

The sufferings of Jerusalem. (1-7) Encouraging prospects, and the destruction of her enemies. (8-15) The holiness of the latter days. (16-21)

Verses 1-7 The Lord Jesus often stood upon the Mount of Olives when on earth. He ascended from thence to heaven, and then desolations and distresses came upon the Jewish nation. Such is the view taken of this figuratively; but many consider it as a notice of events yet unfulfilled, and that it relates to troubles of which we cannot now form a full idea. Every believer, being related to God as his God, may triumph in the expectation of Christ's coming in power, and speak of it with pleasure. During a long season, the state of the church would be deformed by sin; there would be a mixture of truth and error, of happiness and misery. Such is the experience of God's people, a mingled state of grace and corruption. But, when the season is at the worst, and most unpromising, the Lord will turn darkness into light; deliverance comes when God's people have done looking for it.

Verses 8-15 Some consider that the progress of the gospel, beginning from Jerusalem, is referred to by the living waters flowing from that city. Neither shall the gospel and means of grace, nor the graces of the Spirit wrought in the hearts of believers by those means, ever fail, by reason either of the heat of persecution, or storms of temptation, or the blasts of any other affliction. Tremendous judgments appear to be foretold, to be sent upon those who should oppose the settlement of the Jews in their own land. How far they are to be understood literally, events alone can determine. The furious rage and malice which stir up men against each other, are faint shadows of the enmity which reigns among those who have perished in their sins. Even the inferior creatures often suffer for the sin of man, and in his plagues. Thus God will show his displeasure against sin.

Verses 16-21 As it is impossible for all nations literally to come to Jerusalem once a year, to keep a feast, it is evident that a figurative meaning must here be applied. Gospel worship is represented by the keeping of the feast of tabernacles. Every day of a Christian's life is a day of the feast of tabernacles; every Lord's day especially is the great day of the feast; therefore every day let us worship the Lord of hosts, and keep every Lord's day with peculiar solemnity. It is just for God to withhold the blessings of grace from those who do not attend the means of grace. It is a sin that is its own punishment; those who forsake the duty, forfeit the privilege of communion with God. A time of complete peace and purity of the church will arrive. Men will carry on their common affairs, and their sacred services, upon the same holy principles of faith, love and obedience. Real holiness shall be more diffused, because there shall be a more plentiful pouring forth of the Spirit of holiness than ever before. There shall be holiness even in common things. Every action and every enjoyment of the believer, should be so regulated according to the will of God, that it may be directed to his glory. Our whole lives should be as one constant sacrifice, or act of devotion; no selfish motive should prevail in any of our actions. But how far is the Christian church from this state of purity! Other times, however, are at hand, and the Lord will reform and enlarge his church, as he has promised. Yet in heaven alone will perfect holiness and happiness be found.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use