Compare Translations for Zechariah 8:3

3 The Lord says this: "I will return to Zion and live in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the Faithful City, the mountain of the Lord of Hosts, and the Holy Mountain."
3 Thus says the LORD: I have returned to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem, and Jerusalem shall be called the faithful city, and the mountain of the LORD of hosts, the holy mountain.
3 Thus saith the LORD; I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts the holy mountain.
3 "I've come back to Zion, I've moved back to Jerusalem. Jerusalem's new names will be Truth City, and Mountain of God-of-the-Angel-Armies, and Mount Holiness."
3 "Thus says the LORD , 'I will return to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the LORD of hosts will be called the Holy Mountain.'
3 This is what the LORD says: “I will return to Zion and dwell in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the Faithful City, and the mountain of the LORD Almighty will be called the Holy Mountain.”
3 "Thus says the Lord: 'I will return to Zion, And dwell in the midst of Jerusalem. Jerusalem shall be called the City of Truth, The Mountain of the Lord of hosts, The Holy Mountain.'
3 “And now the LORD says: I am returning to Mount Zion, and I will live in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the Faithful City; the mountain of the LORD of Heaven’s Armies will be called the Holy Mountain.
3 Thus says the Lord: I will return to Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem; Jerusalem shall be called the faithful city, and the mountain of the Lord of hosts shall be called the holy mountain.
3 Thus saith Jehovah: I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called The city of truth; and the mountain of Jehovah of hosts, The holy mountain.
3 This is what the Lord has said: I have come back to Zion, and will make my living-place in Jerusalem: and Jerusalem will be named The town of good faith; and the mountain of the Lord of armies The holy mountain.
3 The LORD proclaims: I have returned to Zion; I will settle in Jerusalem. Jerusalem will be called the city of truth; the mountain of the LORD of heavenly forces will be the holy mountain.
3 The LORD proclaims: I have returned to Zion; I will settle in Jerusalem. Jerusalem will be called the city of truth; the mountain of the LORD of heavenly forces will be the holy mountain.
3 ADONAI says, 'I am returning to Tziyon, and I will live in Yerushalayim. Then Yerushalayim will be called Truth City, ADONAI-Tzva'ot's Mountain, the Mountain of the Holy One.
3 Thus saith Jehovah: I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem; and Jerusalem shall be called, The city of truth; and the mountain of Jehovah of hosts, The holy mountain.
3 I will return to Jerusalem, my holy city, and live there. It will be known as the faithful city, and the hill of the Lord Almighty will be called the sacred hill.
3 I will return to Jerusalem, my holy city, and live there. It will be known as the faithful city, and the hill of the Lord Almighty will be called the sacred hill.
3 This is what the LORD says: I will return to Zion and live in Jerusalem. Jerusalem will be called the City of Truth. The mountain of the LORD of Armies will be called the holy mountain.
3 Thus says the LORD: "I have returned to Tziyon, and will dwell in the midst of Yerushalayim. Yerushalayim shall be called 'The City of Truth;' and the mountain of the LORD of Hosts, 'The Holy Mountain.'"
3 Thus hath the LORD said, I will restore Zion and will dwell in the midst of Jerusalem; and Jerusalem shall be called City of truth and the mountain of the LORD of the hosts, the mountain of holiness.
3 Thus saith the LORD; I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts the holy mountain.
3 Thus says Yahweh: 'I have returned to Zion, and I will dwell in the midst of Jerusalem; and Jerusalem will be called the faithful city, and the mountain of Yahweh of hosts [will be called] the holy mountain.'
3 This is what the Lord says: "I will return to Jerusalem and live in it. Then it will be called the City of Truth, and the mountain of the Lord All-Powerful will be called the Holy Mountain."
3 He continued, "I will return to Zion. I will live among my people in Jerusalem. Then Jerusalem will be called The City of Truth. And my mountain will be called The Holy Mountain."
3 Thus says the Lord: I will return to Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem; Jerusalem shall be called the faithful city, and the mountain of the Lord of hosts shall be called the holy mountain.
3 Thus saith the Lord of hosts: I am returned to Sion, and I will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called The city of truth, and the mountain of the Lord of hosts, The sanctified mountain.
3 Thus says the LORD: I will return to Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem, and Jerusalem shall be called the faithful city, and the mountain of the LORD of hosts, the holy mountain.
3 Thus says the LORD: I will return to Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem, and Jerusalem shall be called the faithful city, and the mountain of the LORD of hosts, the holy mountain.
3 "Thus saith the LORD: `I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem; and Jerusalem shall be called a city of truth, and the mountain of the LORD of hosts, the Holy Mountain.'
3 "Thus saith the LORD: `I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem; and Jerusalem shall be called a city of truth, and the mountain of the LORD of hosts, the Holy Mountain.'
3 haec dicit Dominus exercituum reversus sum ad Sion et habitabo in medio Hierusalem et vocabitur Hierusalem civitas veritatis et mons Domini exercituum mons sanctificatus
3 haec dicit Dominus exercituum reversus sum ad Sion et habitabo in medio Hierusalem et vocabitur Hierusalem civitas veritatis et mons Domini exercituum mons sanctificatus
3 Thus saith the LORD; I have returned to Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts the holy mountain.
3 Thus says Yahweh: "I have returned to Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem. Jerusalem shall be called 'The City of Truth;' and the mountain of Yahweh of Hosts, 'The Holy Mountain.'"
3 The Lord of hosts saith these things, I am turned again to Zion, and I shall dwell in the midst of Jerusalem; and Jerusalem shall be called a city of truth, and [the] hill of the Lord of hosts shall be called an hill hallowed. (The Lord of hosts saith these things, I have returned to Zion, and I shall live in the midst of Jerusalem; and Jerusalem shall be called the City of Truth, and the hill, or the mount, of the Lord of hosts shall be called The Holy Hill, or the Sacred Mountain.)
3 Thus said Jehovah: I have turned back unto Zion, And I have dwelt in the midst of Jerusalem, And Jerusalem hath been called `The city of truth,' And the mountain of Jehovah of Hosts, `The holy mountain.'

Zechariah 8:3 Commentaries