Mǎkĕfúyīn 1:14-20

14 Yuēhàn xià jiān yǐhòu , Yēsū lái dào Jiālìlì , xuānchuán shén de Fúyin ,
15 Shuō , rìqī mǎn le , shén de guó jìn le . nǐmen dāng huǐgǎi , xìn Fúyin .
16 Yēsū shùn zhe Jiālìlì de hǎi biān zǒu , kànjian Xīmén , hé Xīmén de xiōngdi Āndéliè , zaì hǎi biān sā wǎng . tāmen bĕn Shìdá yú de .
17 Yēsū duì tāmen shuō , lái gēn cóng wǒ , wǒ yào jiào nǐmen dé rén rú dé yú yíyàng .
18 Tāmen jiù lìkè shĕ le wǎng , gēn cóng le tā .
19 Yēsū shāo wǎng qián zǒu , yòu jiàn Xībìtaì de érzi Yǎgè , hé Yǎgè de xiōngdi Yuēhàn , zaì chuán shang bǔ wǎng .
20 Yēsū suí jì zhāohū tāmen . tāmen jiù bǎ fùqin Xībìtaì , hé gùgōng rén liú zaì chuán shang , gēn cóng Yēsū qù le .

Images for Mǎkĕfúyīn 1:14-20

Mǎkĕfúyīn 1:14-20 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO MARK

This is the title of the book, the subject of which is the Gospel; a joyful account of the ministry, miracles, actions, and sufferings of Christ: the writer of it was not one of the twelve apostles, but an evangelist; the same with John Mark, or John, whose surname was Mark: John was his Hebrew name, and Mark his Gentile name, Ac 12:12,25, and was Barnabas's sister's son, Col 4:10, his mother's name was Mary, Ac 12:12. The Apostle Peter calls him his son, 1Pe 5:13, if he is the same; and he is thought to have wrote his Gospel from him {a}, and by his order, and which was afterwards examined and approved by him {b} it is said to have been wrote originally in Latin, or in the Roman tongue: so say the Arabic and Persic versions at the beginning of it, and the Syriac version says the same at the end: but of this there is no evidence, any more, nor so much, as of Matthew's writing his Gospel in Hebrew. The old Latin copy of this, is a version from the Greek; it is most likely that it was originally written in Greek, as the rest of the New Testament.

{a} Papias apud Euseb. Hist. l. 3. c. 39. Tertull. adv. Marcion. l. 4. c. 5. {b} Hieron. Catalog. Script. Eccles. p. 91. sect. 18.

Public Domain