Imagine

IMAGINE

i-maj'-in (chashabh; meletao):

The word most frequently translated "to imagine" in the Old Testament, only in the King James Version and the English Revised Version, not in the American Standard Revised Version, is chashabh, "to bind," "combine," "think" (Job 6:26; Psalms 10:2; 21:11; 140:2; Hosea 7:15; Nahum 1:9,11; Zechariah 7:10; 8:17); we have also haghah in the King James Version and the English Revised Version, but not in the American Standard Revised Version, "to meditate," "mutter," "speak" (Psalms 2:1; 38:12); zamam, "to devise" (Genesis 11:6 the King James Version); charash, "to grave," "devise" (Proverbs 12:20 the King James Version); hathath, "to break in upon," to "attack unjustly" (Psalms 62:3 the King James Version); meletao, "to meditate" (Acts 4:25).

W. L. Walker


Copyright Statement
These files are public domain.

Bibliography Information
Orr, James, M.A., D.D. General Editor. "Entry for 'IMAGINE'". "International Standard Bible Encyclopedia". 1915.