The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
John
John 6
John 6:29-39
Interlinear Bible - John 6:29-39
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
29
Jesus
answered
and
said
unto
them,
This
is
the
work
of
God,
that
ye
believe
on
him
whom
he hath
sent
.
ajpekrivqh
V-ADI-3S
?oJ?
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
kai;
CONJ
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Tou'tov
D-NSN
ejstin
V-PXI-3S
to;
T-NSN
e~rgon
N-NSN
tou'
T-GSM
qeou',
N-GSM
i&na
CONJ
pisteuvhte
V-PAS-2P
eij?
PREP
oJ;n
R-ASM
ajpevsteilen
V-AAI-3S
ejkei'no?.
D-NSM
30
They
said
therefore
unto
him,
What
sign
shewest
thou
then,
that
we may
see
,
and
believe
thee?
what
dost thou
work
?
ei\pon
V-2AAI-3P
ou\n
CONJ
aujtw'/,
P-DSM
Tiv
I-ASN
ou\n
CONJ
poiei'?
V-PAI-2S
su;
P-2NS
shmei'on,
N-ASN
i&na
CONJ
i~dwmen
V-2AAS-1P
kai;
CONJ
pisteuvswmevn
V-AAS-1P
soi;
P-2DS
tiv
I-ASN
ejrgavzh/;
V-PNI-2S
31
Our
fathers
did
eat
manna
in
the
desert;
as
it
is
written
, He
gave
them
bread
from
heaven
to
eat
.
oiJ
T-NPM
patevre?
N-NPM
hJmw'n
P-1GP
to;
T-ASN
mavnna
HEB
e~fagon
V-2AAI-3P
ejn
PREP
th'/
T-DSF
ejrhvmw/,
A-DSF
kaqwv?
ADV
ejstin
V-PXI-3S
gegrammevnon,
V-RPP-NSN
~arton
N-ASM
ejk
PREP
tou'
T-GSM
oujranou'
N-GSM
e~dwken
V-AAI-3S
aujtoi'?
P-DPM
fagei'n.
V-2AAN
32
Then
Jesus
said
unto
them,
Verily,
verily,
I
say
unto
you,
Moses
gave
you
not
that
bread
from
heaven;
but
my
Father
giveth
you
the
true
bread
from
heaven.
ei\pen
V-2AAI-3S
ou\n
CONJ
aujtoi'?
P-DPM
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?,
N-NSM
#
Amh;n
HEB
ajmh;n
HEB
levgw
V-PAI-1S
uJmi'n,
P-2DP
ouj
PRT
Mwu>sh'?
N-NSM
devdwken
V-RAI-3S
uJmi'n
P-2DP
to;n
T-ASM
a~rton
N-ASM
ejk
PREP
tou'
T-GSM
oujranou',
N-GSM
ajll#
CONJ
oJ
T-NSM
pathvr
N-NSM
mou
P-1GS
divdwsin
V-PAI-3S
uJmi'n
P-2DP
to;n
T-ASM
a~rton
N-ASM
ejk
PREP
tou'
T-GSM
oujranou'
N-GSM
to;n
T-ASM
ajlhqinovn:
A-ASM
33
For
the
bread
of
God
is
he
which
cometh
down
from
heaven,
and
giveth
life
unto the
world.
oJ
T-NSM
ga;r
CONJ
a~rto?
N-NSM
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
ejstin
V-PXI-3S
oJ
T-NSM
katabaivnwn
V-PAP-NSM
ejk
PREP
tou'
T-GSM
oujranou'
N-GSM
kai;
CONJ
zwh;n
N-ASF
didou;?
V-PAP-NSM
tw'/
T-DSM
kovsmw/.
N-DSM
34
Then
said
they
unto
him,
Lord,
evermore
give
us
this
bread.
Ei\pon
V-2AAI-3P
ou\n
CONJ
pro;?
PREP
aujtovn,
P-ASM
Kuvrie,
N-VSM
pavntote
ADV
do;?
V-2AAM-2S
hJmi'n
P-1DP
to;n
T-ASM
a~rton
N-ASM
tou'ton.
D-ASM
35
And
Jesus
said
unto
them,
I
am
the
bread
of
life:
he that
cometh
to
me
shall
never
hunger
;
and
he that
believeth
on
me
shall
never
*
thirst
.
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?
P-DPM
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?,
N-NSM
#
Egwv
P-1NS
eijmi
V-PXI-1S
oJ
T-NSM
a~rto?
N-NSM
th'?
T-GSF
zwh'?:
N-GSF
oJ
T-NSM
ejrcovmeno?
V-PNP-NSM
prov?
PREP
ejme;
P-1AS
ouj
PRT
mh;
PRT
peinavsh/,
V-AAS-3S
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
pisteuvwn
V-PAP-NSM
eij?
PREP
ejme;
P-1AS
ouj
PRT
mh;
PRT
diyhvsei
V-FAI-3S
pwvpote.
ADV
36
But
I
said
unto
you,
That
ye
also
have
seen
me,
and
believe
not.
ajll#
CONJ
ei\pon
V-2AAI-1S
uJmi'n
P-2DP
o&ti
CONJ
kai;
CONJ
eJwravkatev
V-RAI-2P-ATT
?me?
P-1AS
kai;
CONJ
ouj
PRT
pisteuvete.
V-PAI-2P
37
All
that
the
Father
giveth
me
shall
come
to
me;
and
him that
cometh
to
me
I
will
in no
wise
cast
out.
Pa'n
A-ASN
oJ;
T-NSM
divdwsivn
V-PAI-3S
moi
P-1DS
oJ
T-NSM
path;r
N-NSM
pro;?
PREP
ejme;
P-1AS
h&xei, kai;
CONJ
to;n
T-ASM
ejrcovmenon
V-PNP-ASM
pro;?
PREP
ejme;
P-1AS
ouj
PRT
mh;
PRT
ejkbavlw
V-2AAS-1S
e~xw,
V-PAI-1S
38
For
I came
down
from
heaven,
not
to
do
mine
own
will,
but
the
will
of him that
sent
me.
o&ti
CONJ
katabevbhka
V-RAI-1S
ajpo;
PREP
tou'
T-GSM
oujranou'
N-GSM
oujc
PRT
i&na
CONJ
poiw'
V-PAS-1S
to;
T-ASN
qevlhma
N-ASN
to;
T-ASN
ejmo;n
S-1ASN
ajlla;
CONJ
to;
T-ASN
qevlhma
N-ASN
tou'
T-GSM
pevmyantov?
V-AAP-GSM
me:
P-1AS
39
And
this
is
the
Father's
will
which
hath
sent
me,
that
of
all
which
he hath
given
me
I should
lose
nothing
*
*
,
but
should
raise
it
up
again
at
the
last
day.
tou'to
D-NSN
dev
CONJ
ejstin
V-PXI-3S
to;
T-NSN
qevlhma
N-NSN
tou'
T-GSM
pevmyantov?
V-AAP-GSM
me,
P-1AS
i&na
CONJ
pa'n
A-ASN
oJ;
R-ASN
devdwkevn
V-RAI-3S
moi
P-1DS
mh;
PRT
ajpolevsw
V-AAS-1S
ejx aujtou'
P-GSN
ajlla;
CONJ
ajnasthvsw
V-FAI-1S
aujto;
P-ASN
?ejn?
PREP
th'/
T-DSF
ejscavth/
A-DSF
hJmevra/.
N-DSF
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.