11
Thus
Solomon finished the
house of the
LORD and the
king's palace, and
successfully completed all that he had
planned * * on
doing in the
house of the
LORD and in his
palace.
tyeB -t,a.w h'wh.y tyeB -t,a h{m{l.v l;k.y;w ? tw{f][;l h{m{l.v bel -l;[ a'B;h -l'K tea.w .$,l,M;h ? ;xyil.cih w{tyeb.b.W h'wh.y -tyeb.B
12
Then the
LORD appeared to
Solomon at
night and
said to him, "I have
heard your
prayer and have
chosen this place for Myself as a
house of
sacrifice.
r,ma{Y;w h'l.y'L;B h{m{l.v -l,a h'wh.y a'reY;w ? ~w{q'M;B yiT.r;x'b.W '$,t'Lip.T -t,a yiT.[;m'v w{l ? x;b'z tyeb.l yil h,Z;h
13
"If I
shut up the
heavens so that there is
no rain, or
if I
command the
locust to
devour the
land, or
if I
send pestilence among My
people,
h/W;c]a -neh.w r'j'm h,y.hIy -a{l.w ~Iy;m'V;h r{c/[,a !eh ? r,b,D x;L;v]a -mia.w #,r'a'h lw{k/a,l b'g'x -l;[ ? yiM;[.B
14
and My
people who are
called by My
name humble themselves and
pray and
seek My
face and
turn from their
wicked ways, then I will
hear from
heaven, will
forgive their
sin and will
heal their
land.
~,hyel][ yim.v -a'r.qin r,v]a yiM;[ .W[.n'KIy.w ? ~,hyek.r;Dim .WbUv'y.w y;n'p .Wv.q;byiw .Wl.l;P.tIy.w ? x;l.s,a.w ~Iy;m'V;h -nim [;m.v,a yin]a;w ~yi['r'h ? ~'c.r;a -t,a a'P.r,a.w ~'ta'J;x.l
15
"Now My
eyes will be
open and My
ears attentive to the
prayer offered in
this place.
tw{bUV;q y;n.z'a.w tw{xUt.p .Wy.hIy y;nye[ h'T;[ ? h,Z;h ~w{q'M;h t;Lip.til
16
"For
now I have
chosen and
consecrated this house that My
name may be
there forever *, and My
eyes and My
heart will be
there perpetually *.
h,Z;h tIy;B;h -t,a yiT.v;D.qih.w yiT.r;x'B h'T;[.w ? y;nye[ .Wy'h.w ~'lw{[ -d;[ ~'v yim.v -tw{y.hil ? ~yim'Y;h -l'K ~'v yiBil.w
17
"As for you,
if you
walk before Me as your
father David walked, even to
do according to
all that I have
commanded you, and will
keep My
statutes and My
ordinances,
dyiw'D .$;l'h r,v]a;K y;n'p.l .$eleT -mia h'T;a.w ? y;QUx.w '$yityi.Wic r,v]a l{k.K tw{f][;l.w '$yib'a ? rw{m.viT y;j'P.vim.W
18
then I will
establish your
royal throne as I
covenanted with your
father David,
saying, 'You shall not
lack a
man to be
ruler in
Israel.'
yiT;r'K r,v]a;K '$,t.Wk.l;m aeSiK tea yitw{myiq]h;w ? vyia '$.l ter'KIy -a{l r{mael '$yib'a dyiw'd.l ? lea'r.fIy.B levw{m
19
"But
if you
turn away and
forsake My
statutes and My
commandments which I have
set before you, and
go and
serve other gods and
worship them,
y;t{w.cim.W y;tw{QUx ~,T.b;z][;w ~,T;a !.Wb.Wv.T -mia.w ? ~yih{l/a ~,T.d;b][;w ~,T.k;l]h;w ~,kyen.pil yiT;t'n r,v]a ? ~,h'l ~,tyiw]x;T.vih.w ~yirex]a
20
then I will
uproot you from My
land which I have
given you, and
this house which I have
consecrated for My
name I will
cast out of My
sight and I will
make it a
proverb and a
byword among
all peoples.
yiT;t'n r,v]a yit'm.d;a l;[em ~yiT.v;t.n.W ? yim.vil yiT.v;D.qih r,v]a h,Z;h tIy;B;h -t,a.w ~,h'l ? ~yiM;['h -l'k.B h'nyin.vil.w l'v'm.l .WN,n.T,a.w y'n'P l;[em .$yil.v;a
21
"As for
this house,
which was
exalted,
everyone who
passes by it will be
astonished and
say,
'Why has the
LORD done thus to
this land and to
this house?'
reb{[ -l'k.l !w{y.l,[ h'y'h r,v]a h,Z;h tIy;B;h.w ? h'k'K h'wh.y h'f'[ h,M;B r;m'a.w ~{VIy wy'l'[ ? h,Z;h tIy;B;l.w ta{Z;h #,r'a'l
22
"And they will
say,
'Because * they
forsook the
LORD, the
God of their
fathers who brought them from the
land of
Egypt, and they
adopted other gods and
worshiped them and
served them;
therefore * He has
brought all this adversity on them.' "
yeh{l/a h'wh.y -t,a .Wb.z'[ r,v]a l;[ .Wr.m'a.w ? .Wqyiz]x;Y;w ~Iy;r.cim #,r,aem ~'ayicw{h r,v]a ~,hyet{b]a ? ~.Wd.b;[;Y;w ~,h'l .Ww]x;T.viY;w ~yirex]a ~yih{laeB ? ta{Z;h h'['r'h -l'K tea ~,hyel][ ayibeh !eK -l;[