Help more Muslim women be set free in Jesus
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Matthew
Matthew 24
Matthew 24:7-17
Interlinear Bible - Matthew 24:7-17
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
7
"For
nation
will
rise
against
nation
, and
kingdom
against
kingdom
, and in
various
places
there will be
famines
and
earthquakes
.
ejgerqhvsetai
V-FPI-3S
ga;r
CONJ
e~qno?
N-ASN
ejpi;
PREP
e~qno?
N-ASN
kai;
CONJ
basileiva
N-NSF
ejpi;
PREP
basileivan,
N-ASF
kai;
CONJ
e~sontai
V-FXI-3P
limoi;
N-NPM
kai;
CONJ
seismoi;
N-NPM
kata;
PREP
tovpou?:
N-APM
8
"But
all
these
things
are merely the
beginning
of
birth
pangs
.
pavnta
A-NPN
de;
CONJ
tau'ta
D-NPN
ajrch;
N-NSF
wjdivnwn.
N-GPF
9
"Then
they will
deliver
you to
tribulation
, and will
kill
you, and you will be
hated
by
all
nations
because
of My
name
.
tovte
ADV
paradwvsousin
V-FAI-3P
uJma'?
P-2AP
eij?
PREP
qli'yin
N-ASF
kai;
CONJ
ajpoktenou'sin
V-FAI-3P
uJma'?,
P-2AP
kai;
CONJ
e~sesqe
V-FXI-2P
misouvmenoi
V-PPP-NPM
uJpo;
PREP
pavntwn
A-GPN
tw'n
T-GPN
ejqnw'n
N-GPN
dia;
PREP
to;
T-ASN
o~nomav
N-ASN
mou.
P-1GS
10
"At that
time
many
will
fall
away
and will
betray
one
another
and
hate
one
another
.
kai;
CONJ
tovte
ADV
skandalisqhvsontai
V-FPI-3P
polloi;
A-NPM
kai;
CONJ
ajllhvlou?
C-APM
paradwvsousin
V-FAI-3P
kai;
CONJ
mishvsousin
V-FAI-3P
ajllhvlou?:
C-APM
11
"Many
false
prophets
will
arise
and will
mislead
many
.
kai;
CONJ
polloi;
A-NPM
yeudoprofh'tai
N-NPM
ejgerqhvsontai
V-FPI-3P
kai;
CONJ
planhvsousin
V-FAI-3P
pollouv?:
A-APM
12
"Because
lawlessness
is
increased
,
most
people's
love
will
grow
cold
.
kai;
CONJ
dia;
PREP
to;
T-ASN
plhqunqh'nai
V-APN
th;n
T-ASF
ajnomivan
N-ASF
yughvsetai
V-2FPI-3S
hJ
T-NSF
ajgavph
N-NSF
tw'n
T-GPM
pollw'n.
A-GPM
13
"But the one who
endures
to the
end
, he will be
saved
.
oJ
T-NSM
de;
CONJ
uJpomeivna?
V-AAP-NSM
eij?
PREP
tevlo?
N-ASN
ouJ'to?
D-NSM
swqhvsetai.
V-FPI-3S
14
"This
gospel
of the
kingdom
shall be
preached
in the
whole
world
as a
testimony
to
all
the
nations
, and
then
the
end
will
come
.
kai;
CONJ
khrucqhvsetai
V-FPI-3S
tou'to
D-NSN
to;
T-NSN
eujaggevlion
N-NSN
th'?
T-GSF
basileiva?
N-GSF
ejn
PREP
o&lh/
A-DSF
th'/
T-DSF
oijkoumevnh/
N-DSF
eij?
PREP
martuvrion
N-ASN
pa'sin
A-DPN
toi'?
T-DPN
e~qnesin,
N-DPN
kai;
CONJ
tovte
ADV
h&xei
to;
T-NSN
tevlo?.
N-NSN
15
"Therefore
when
you
see
the
ABOMINATION
OF
DESOLATION
which was
spoken
of
through
Daniel
the
prophet
,
standing
in the
holy
place
(let the
reader
understand
),
&otan
CONJ
ou\n
CONJ
i~dhte
V-2AAS-2P
to;
T-ASN
bdevlugma
N-ASN
th'?
T-GSF
ejrhmwvsew?
N-GSF
to;
T-ASN
rJhqe;n
V-APP-ASN
dia;
PREP
Danih;l
N-PRI
tou'
T-GSM
profhvtou
N-GSM
eJsto;?
V-2RAP-ASN
ejn
PREP
tovpw/
N-DSM
aJgivw/,
A-DSM
oJ
T-NSM
ajnaginwvskwn
V-PAP-NSM
noeivtw,
V-PAM-3S
16
then
those
who
are in
Judea
must
flee
to the
mountains
.
tovte
ADV
oiJ
T-NPM
ejn
PREP
th'/
T-DSF
#
Ioudaiva/
N-DSF
feugevtwsan
V-PAM-3P
eij?
PREP
ta;
T-APN
o~rh,
N-APN
17
"Whoever
is on the
housetop
must not
go
down
to
get
the things out that are in his
house
.
oJ
T-NSM
ejpi;
PREP
tou'
T-GSN
dwvmato?
N-GSN
mh;
PRT
katabavtw
V-2AAM-3S
a\rai
V-AAN
ta;
T-APN
ejk
PREP
th'?
T-GSF
oijkiva?
N-GSF
aujtou',
P-GSM
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.