Interlinear Bible - Matthew 24

Change Translation

Loading...
1 Jesus came out from the temple and was going away when His disciples came up to point out the temple buildings to Him.
Kai; t2532 CONJ ejxelqw;n oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM ajpo; t575 PREP tou' t3588 T-GSN iJerou' t2411 N-GSN ejporeuveto, t4198 V-INI-3S kai; t2532 CONJ prosh'lqon t4334 V-AAI-3P oiJ t3588 T-NPM maqhtai; t3101 N-NPM aujtou' t846 P-GSM ejpidei'xai aujtw'/ t846 P-DSM ta;? t3588 T-APF oijkodoma;? t3619 N-APF tou' t3588 T-GSN iJerou': t2411 N-GSN
2 And He said to them, "Do you not see all these things? Truly I say to you, not one stone here will be left upon another, which will not be torn down."
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ajpokriqei;? t611 V-AOP-NSM ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtoi'?, t846 P-DPM Ouj t3756 PRT blevpete t991 V-PAI-2P tau'ta t5023 D-APN pavnta; t3956 A-APN ajmh;n t281 HEB levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n, t5213 P-2DP ouj t3756 PRT mh; t3361 PRT ajfeqh'/ t863 V-APS-3S wJ'de t5602 ADV livqo? t3037 N-NSM ejpi; t1909 PREP livqon t3037 N-ASM oJ;? t3739 R-NSM ouj t3756 PRT kataluqhvsetai. t2647 V-FPI-3S
3 As He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately *, saying, "Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?"
Kaqhmevnou t2521 V-PNP-GSM de; t1161 CONJ aujtou' t846 P-GSM ejpi; t1909 PREP tou' t3588 T-GSM ~orou? t3735 N-GSN tw'n t3588 T-GPF #Elaiw'n t1636 N-GPF prosh'lqon t4334 V-AAI-3P aujtw'/ t846 P-DSM oiJ t3588 T-NPM maqhtai; t3101 N-NPM katj t2596 PREP ijdivan t2398 A-ASF levgonte?, t3004 V-PAP-NPM Eijpe; t2036 V-2AAM-2S hJmi'n t2254 P-1DP povte t4219 PRT tau'ta t5023 D-NPN e~stai, t2071 V-FXI-3S kai; t2532 CONJ tiv t5101 I-ASN to; t3588 T-NSN shmei'on t4592 N-NSN th'? t3588 T-GSF sh'? t4674 S-2GSF parousiva? t3952 N-GSF kai; t2532 CONJ sunteleiva? t4930 N-GSF tou' t3588 T-GSM aijw'no?. t165 N-GSM
4 And Jesus answered and said to them, "See to it that no one misleads you.
kai; t2532 CONJ ajpokriqei;? t611 V-AOP-NSM oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtoi'?, t846 P-DPM Blevpete t991 V-PAM-2P mhv t3361 PRT ti? t5100 X-NSM uJma'? t5209 P-2AP planhvsh/: t4105 V-AAS-3S
5 "For many will come in My name, saying, 'I am the Christ,' and will mislead many.
polloi; t4183 A-NPM ga;r t1063 CONJ ejleuvsontai t2064 V-FDI-3P ejpi; t1909 PREP tw'/ t3588 T-DSN ojnovmativ t3686 N-DSN mou t3450 P-1GS levgonte?, t3004 V-PAP-NPM #Egwv t1473 P-1NS eijmi t1510 V-PXI-1S oJ t3588 T-NSM Xristov?, t5547 N-NSM kai; t2532 CONJ pollou;? t4183 A-APM planhvsousin. t4105 V-FAI-3P
6 "You will be hearing of wars and rumors of wars. See that you are not frightened, for those things must take place, but that is not yet the end.
mellhvsete t3195 V-FAI-2P de; t1161 CONJ ajkouvein t191 V-PAN polevmou? t4171 N-APM kai; t2532 CONJ ajkoa;? t189 N-APF polevmwn: t4171 N-GPM oJra'te, t3708 V-PAM-2P mh; t3361 PRT qroei'sqe: t2360 V-PPM-2P dei' t1163 V-PQI-3S ga;r t1063 CONJ genevsqai, t1096 V-2ADN ajll# t235 CONJ ou~pw t3768 ADV ejsti;n t2076 V-PXI-3S to; t3588 T-NSN tevlo?. t5056 N-NSN
7 "For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and in various places there will be famines and earthquakes.
ejgerqhvsetai t1453 V-FPI-3S ga;r t1063 CONJ e~qno? t1484 N-ASN ejpi; t1909 PREP e~qno? t1484 N-ASN kai; t2532 CONJ basileiva t932 N-NSF ejpi; t1909 PREP basileivan, t932 N-ASF kai; t2532 CONJ e~sontai t2071 V-FXI-3P limoi; t3042 N-NPM kai; t2532 CONJ seismoi; t4578 N-NPM kata; t2596 PREP tovpou?: t5117 N-APM
8 "But all these things are merely the beginning of birth pangs.
pavnta t3956 A-NPN de; t1161 CONJ tau'ta t5023 D-NPN ajrch; t746 N-NSF wjdivnwn. t5604 N-GPF
9 "Then they will deliver you to tribulation, and will kill you, and you will be hated by all nations because of My name.
tovte t5119 ADV paradwvsousin t3860 V-FAI-3P uJma'? t5209 P-2AP eij? t1519 PREP qli'yin t2347 N-ASF kai; t2532 CONJ ajpoktenou'sin t615 V-FAI-3P uJma'?, t5209 P-2AP kai; t2532 CONJ e~sesqe t2071 V-FXI-2P misouvmenoi t3404 V-PPP-NPM uJpo; t5259 PREP pavntwn t3956 A-GPN tw'n t3588 T-GPN ejqnw'n t1484 N-GPN dia; t1223 PREP to; t3588 T-ASN o~nomav t3686 N-ASN mou. t3450 P-1GS
10 "At that time many will fall away and will betray one another and hate one another.
kai; t2532 CONJ tovte t5119 ADV skandalisqhvsontai t4624 V-FPI-3P polloi; t4183 A-NPM kai; t2532 CONJ ajllhvlou? t240 C-APM paradwvsousin t3860 V-FAI-3P kai; t2532 CONJ mishvsousin t3404 V-FAI-3P ajllhvlou?: t240 C-APM
11 "Many false prophets will arise and will mislead many.
kai; t2532 CONJ polloi; t4183 A-NPM yeudoprofh'tai t5578 N-NPM ejgerqhvsontai t1453 V-FPI-3P kai; t2532 CONJ planhvsousin t4105 V-FAI-3P pollouv?: t4183 A-APM
12 "Because lawlessness is increased, most people's love will grow cold.
kai; t2532 CONJ dia; t1223 PREP to; t3588 T-ASN plhqunqh'nai t4129 V-APN th;n t3588 T-ASF ajnomivan t458 N-ASF yughvsetai t5594 V-2FPI-3S hJ t3588 T-NSF ajgavph t26 N-NSF tw'n t3588 T-GPM pollw'n. t4183 A-GPM
13 "But the one who endures to the end, he will be saved.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ uJpomeivna? t5278 V-AAP-NSM eij? t1519 PREP tevlo? t5056 N-ASN ouJ'to? t3778 D-NSM swqhvsetai. t4982 V-FPI-3S
14 "This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come.
kai; t2532 CONJ khrucqhvsetai t2784 V-FPI-3S tou'to t5124 D-NSN to; t3588 T-NSN eujaggevlion t2098 N-NSN th'? t3588 T-GSF basileiva? t932 N-GSF ejn t1722 PREP o&lh/ t3650 A-DSF th'/ t3588 T-DSF oijkoumevnh/ t3625 N-DSF eij? t1519 PREP martuvrion t3142 N-ASN pa'sin t3956 A-DPN toi'? t3588 T-DPN e~qnesin, t1484 N-DPN kai; t2532 CONJ tovte t5119 ADV h&xei to; t3588 T-NSN tevlo?. t5056 N-NSN
15 "Therefore when you see the ABOMINATION OF DESOLATION which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand ),
&otan t3752 CONJ ou\n t3767 CONJ i~dhte t1492 V-2AAS-2P to; t3588 T-ASN bdevlugma t946 N-ASN th'? t3588 T-GSF ejrhmwvsew? t2050 N-GSF to; t3588 T-ASN rJhqe;n t4483 V-APP-ASN dia; t1223 PREP Danih;l t1158 N-PRI tou' t3588 T-GSM profhvtou t4396 N-GSM eJsto;? t2476 V-2RAP-ASN ejn t1722 PREP tovpw/ t5117 N-DSM aJgivw/, t40 A-DSM oJ t3588 T-NSM ajnaginwvskwn t314 V-PAP-NSM noeivtw, t3539 V-PAM-3S
16 then those who are in Judea must flee to the mountains.
tovte t5119 ADV oiJ t3588 T-NPM ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF #Ioudaiva/ t2449 N-DSF feugevtwsan t5343 V-PAM-3P eij? t1519 PREP ta; t3588 T-APN o~rh, t3735 N-APN
17 "Whoever is on the housetop must not go down to get the things out that are in his house.
oJ t3588 T-NSM ejpi; t1909 PREP tou' t3588 T-GSN dwvmato? t1430 N-GSN mh; t3361 PRT katabavtw t2597 V-2AAM-3S a\rai t142 V-AAN ta; t3588 T-APN ejk t1537 PREP th'? t3588 T-GSF oijkiva? t3614 N-GSF aujtou', t846 P-GSM
18 "Whoever is in the field must not turn back * to get his cloak.
kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM ajgrw'/ t68 N-DSM mh; t3361 PRT ejpistreyavtw t1994 V-AAM-3S ojpivsw t3694 ADV a\rai t142 V-AAN to; t3588 T-ASN iJmavtion t2440 N-ASN aujtou'. t846 P-GSM
19 "But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
oujai; t3759 INJ de; t1161 CONJ tai'? t3588 T-DPF ejn t1722 PREP gastri; t1064 N-DSF ejcouvsai? t2192 V-PAP-DPF kai; t2532 CONJ tai'? t3588 T-DPF qhlazouvsai? t2337 V-PAP-DPF ejn t1722 PREP ejkeivnai? t1565 D-DPF tai'? t3588 T-DPF hJmevrai?. t2250 N-DPF
20 "But pray that your flight will not be in the winter, or on a Sabbath.
proseuvcesqe t4336 V-PNM-2P de; t1161 CONJ i&na t2443 CONJ mh; t3361 PRT gevnhtai t1096 V-2ADS-3S hJ t3588 T-NSF fugh; t5437 N-NSF uJmw'n t5216 P-2GP ceimw'no? t5494 N-GSM mhde; t3366 CONJ sabbavtw/: t4521 N-DSN
21 "For then there will be a great tribulation, such as has not occurred since the beginning of the world until now, nor ever * will.
e~stai t2071 V-FXI-3S ga;r t1063 CONJ tovte t5119 ADV qli'yi? t2347 N-NSF megavlh t3173 A-NSF oi&a t3634 R-NSF ouj t3756 PRT gevgonen t1096 V-2RAI-3S ajpj t575 PREP ajrch'? t746 N-GSF kovsmou t2889 N-GSM e&w? t2193 CONJ tou' t3588 T-GSM nu'n t3568 ADV oujdj t3761 ADV ouj t3756 PRT mh; t3361 PRT gevnhtai. t1096 V-2ADS-3S
22 "Unless those days had been cut short, no * life would have been saved; but for the sake of the elect those days will be cut short.
kai; t2532 CONJ eij t1487 COND mh; t3361 PRT ejkolobwvqhsan t2856 V-API-3P aiJ t3588 T-NPF hJmevrai t2250 N-NPF ejkei'nai, t1565 D-NPF oujk t3756 PRT a^n t302 PRT ejswvqh t4982 V-API-3S pa'sa t3956 A-NSF savrx: dia; t1223 PREP de; t1161 CONJ tou;? t3588 T-APM ejklektou;? t1588 A-APM kolobwqhvsontai t2856 V-FPI-3P aiJ t3588 T-NPF hJmevrai t2250 N-NPF ejkei'nai. t1565 D-NPF
23 "Then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ,' or 'There He is,' do not believe him.
tovte t5119 ADV ejavn t1437 COND ti? t5100 X-NSM uJmi'n t5213 P-2DP ei~ph/, t2036 V-2AAS-3S #Idou; t2400 V-2AAM-2S wJ'de t5602 ADV oJ t3588 T-NSM Xristov?, t5547 N-NSM h~, t2228 PRT J'wde, t5602 ADV mh; t3361 PRT pisteuvshte: t4100 V-AAS-2P
24 "For false Christs and false prophets will arise and will show great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect.
ejgerqhvsontai t1453 V-FPI-3P ga;r t1063 CONJ yeudovcristoi t5580 N-NPM kai; t2532 CONJ yeudoprofh'tai, t5578 N-NPM kai; t2532 CONJ dwvsousin t1325 V-FAI-3P shmei'a t4592 N-APN megavla t3173 A-APN kai; t2532 CONJ tevrata t5059 N-APN w&ste t5620 CONJ planh'sai, eij t1487 COND dunatovn, t1415 A-NSN kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM ejklektouv?: t1588 A-APM
25 "Behold, I have told you in advance.
ijdou; t2400 V-2AAM-2S proeivrhka t4280 V-RAI-1S uJmi'n. t5213 P-2DP
26 "So if they say to you, 'Behold, He is in the wilderness,' do not go out, or, 'Behold, He is in the inner rooms,' do not believe them.
eja;n t1437 COND ou\n t3767 CONJ ei~pwsin t2036 V-2AAS-3P uJmi'n, t5213 P-2DP #Idou; t2400 V-2AAM-2S ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ejrhvmw/ t2048 A-DSF ejstivn, t2076 V-PXI-3S mh; t3361 PRT ejxevlqhte: #Idou; t2400 V-2AAM-2S ejn t1722 PREP toi'? t3588 T-DPN tameivoi?, t5009 N-DPN mh; t3361 PRT pisteuvshte: t4100 V-AAS-2P
27 "For just as the lightning comes from the east and flashes even to the west, so will the coming of the Son of Man be.
w&sper t5618 ADV ga;r t1063 CONJ hJ t3588 T-NSF ajstraph; t796 N-NSF ejxevrcetai ajpo; t575 PREP ajnatolw'n t395 N-GPF kai; t2532 CONJ faivnetai t5316 V-PEI-3S e&w? t2193 CONJ dusmw'n, t1424 N-GPF ou&tw? t3779 ADV e~stai t2071 V-FXI-3S hJ t3588 T-NSF parousiva t3952 N-NSF tou' t3588 T-GSM uiJou' t5207 N-GSM tou' t3588 T-GSM ajnqrwvpou. t444 N-GSM
28 "Wherever * the corpse is, there the vultures will gather.
o&pou t3699 ADV eja;n t1437 COND h\/ t5600 V-PXS-3S to; t3588 T-NSN ptw'ma, t4430 N-NSN ejkei' t1563 ADV sunacqhvsontai t4863 V-FPI-3P oiJ t3588 T-NPM ajetoiv. t105 N-NPM
29 "But immediately after the tribulation of those days THE SUN WILL BE DARKENED, AND THE MOON WILL NOT GIVE ITS LIGHT, AND THE STARS WILL FALL from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.
Eujqevw? t2112 ADV de; t1161 CONJ meta; t3326 PREP th;n t3588 T-ASF qli'yin t2347 N-ASF tw'n t3588 T-GPM hJmerw'n t2250 N-GPF ejkeivnwn, t1565 D-GPF oJ t3588 T-NSM h&lio? t2246 N-NSM skotisqhvsetai, t4654 V-FPI-3S kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF selhvnh t4582 N-NSF ouj t3756 PRT dwvsei t1325 V-FAI-3S to; t3588 T-ASN fevggo? t5338 N-ASN aujth'?, t846 P-GSF kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM ajstevre? t792 N-NPM pesou'ntai t4098 V-FNI-3P ajpo; t575 PREP tou' t3588 T-GSM oujranou', t3772 N-GSM kai; t2532 CONJ aiJ t3588 T-NPF dunavmei? t1411 N-NPF tw'n t3588 T-GPM oujranw'n t3772 N-GPM saleuqhvsontai. t4531 V-FPI-3P
30 "And then the sign of the Son of Man will appear in the sky, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the SON OF MAN COMING ON THE CLOUDS OF THE SKY with power and great glory.
kai; t2532 CONJ tovte t5119 ADV fanhvsetai t5316 V-2FPI-3S to; t3588 T-NSN shmei'on t4592 N-NSN tou' t3588 T-GSM uiJou' t5207 N-GSM tou' t3588 T-GSM ajnqrwvpou t444 N-GSM ejn t1722 PREP oujranw'/, t3772 N-DSM kai; t2532 CONJ tovte t5119 ADV kovyontai t2875 V-FDI-3P pa'sai t3956 A-NPF aiJ t3588 T-NPF fulai; t5443 N-NPF th'? t3588 T-GSF gh'? t1093 N-GSF kai; t2532 CONJ o~yontai t3700 V-FDI-3P to;n t3588 T-ASM uiJo;n t5207 N-ASM tou' t3588 T-GSM ajnqrwvpou t444 N-GSM ejrcovmenon t2064 V-PNP-ASM ejpi; t1909 PREP tw'n t3588 T-GPF nefelw'n t3507 N-GPF tou' t3588 T-GSM oujranou' t3772 N-GSM meta; t3326 PREP dunavmew? t1411 N-GSF kai; t2532 CONJ dovxh? pollh'?: t4183 A-GSF
31 "And He will send forth His angels with A GREAT TRUMPET and THEY WILL GATHER TOGETHER His elect from the four winds, from one end of the sky to the other.
kai; t2532 CONJ ajpostelei' t649 V-FAI-3S tou;? t3588 T-APM ajggevlou? t32 N-APM aujtou' t846 P-GSM meta; t3326 PREP savlpiggo? t4536 N-GSF megavlh?, t3173 A-GSF kai; t2532 CONJ ejpisunavxousin tou;? t3588 T-APM ejklektou;? t1588 A-APM aujtou' t846 P-GSM ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPM tessavrwn t5064 N-GPM ajnevmwn t417 N-GPM ajpj t575 PREP a~krwn t206 N-GPN oujranw'n t3772 N-GPM e&w? t2193 CONJ ?tw'n? t3588 T-GPM a~krwn t206 N-GPN aujtw'n. t846 P-GPM
32 "Now learn the parable from the fig tree: when its branch has already become tender and puts forth its leaves, you know that summer is near;
jApo; t575 PREP de; t1161 CONJ th'? t3588 T-GSF sukh'? t4808 N-GSF mavqete t3129 V-2AAM-2P th;n t3588 T-ASF parabolhvn: t3850 N-ASF o&tan t3752 CONJ h~dh t2235 ADV oJ t3588 T-NSM klavdo? t2798 N-NSM aujth'? t846 P-GSF gevnhtai t1096 V-2ADS-3S aJpalo;? t527 A-NSM kai; t2532 CONJ ta; t3588 T-APN fuvlla t5444 N-APN ejkfuvh/, t1631 V-PAS-3S ginwvskete t1097 V-PAI-2P o&ti t3754 CONJ ejggu;? t1451 ADV to; t3588 T-NSN qevro?: t2330 N-NSN
33 so, you too, when you see all these things, recognize that He is near, right at the door.
ou&tw? t3779 ADV kai; t2532 CONJ uJmei'?, t5210 P-2NP o&tan t3752 CONJ i~dhte t1492 V-2AAS-2P pavnta t3956 A-APN tau'ta, t3778 D-APN ginwvskete t1097 V-PAI-2P V-PAM-2P o&ti t3754 CONJ ejgguv? t1451 ADV ejstin t2076 V-PXI-3S ejpi; t1909 PREP quvrai?. t2374 N-DPF
34 "Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.
ajmh;n t281 HEB levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n t5213 P-2DP o&ti t3754 CONJ ouj t3756 PRT mh; t3361 PRT parevlqh/ t3928 V-2AAS-3S hJ t3588 T-NSF genea; t1074 N-NSF au&th t3778 D-NSF e&w? t2193 CONJ a^n t302 PRT pavnta t3956 A-NPN tau'ta t5023 D-NPN gevnhtai. t1096 V-2ADS-3S
35 "Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.
oJ t3588 T-NSM oujrano;? t3772 N-NSM kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF gh' t1093 N-NSF pareleuvsetai, t3928 V-FDI-3S oiJ t3588 T-NPM de; t1161 CONJ lovgoi t3056 N-NPM mou t3450 P-1GS ouj t3756 PRT mh; t3361 PRT parevlqwsin. t3928 V-2AAS-3P
36 "But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone.
Peri; t4012 PREP de; t1161 CONJ th'? t3588 T-GSF hJmevra? t2250 N-GSF ejkeivnh? t1565 D-GSF kai; t2532 CONJ w&ra? t5610 N-GSF oujdei;? t3762 A-NSF oi\den, t1492 V-RAI-3S oujde; t3761 ADV oiJ t3588 T-NPM a~ggeloi t32 N-NPM tw'n t3588 T-GPM oujranw'n t3772 N-GPM oujde; t3761 ADV oJ t3588 T-NSM uiJov?, t5207 N-NSM eij t1487 COND mh; t3361 PRT oJ t3588 T-NSM path;r t3962 N-NSM movno?. t3441 A-NSM
37 "For the coming of the Son of Man will be just like the days of Noah.
w&sper t5618 ADV ga;r t1063 CONJ aiJ t3588 T-NPF hJmevrai t2250 N-NPF tou' t3588 T-GSM Nw'e, t3575 N-PRI ou&tw? t3779 ADV e~stai t2071 V-FXI-3S hJ t3588 T-NSF parousiva t3952 N-NSF tou' t3588 T-GSM uiJou' t5207 N-GSM tou' t3588 T-GSM ajnqrwvpou. t444 N-GSM
38 "For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered the ark,
wJ? t5613 ADV ga;r t1063 CONJ h\san t2258 V-IXI-3P ejn t1722 PREP tai'? t3588 T-DPF hJmevrai? t2250 N-DPF ?ejkeivnais? t1565 D-DPF tai'? t3588 T-DPF pro; t4253 PREP tou' t3588 T-GSM kataklusmou' t2627 N-GSM trwvgonte? t5176 V-PAP-NPM kai; t2532 CONJ pivnonte?, t4095 V-PAP-NPM gamou'nte? t1060 V-PAP-NPM kai; t2532 CONJ gamivzonte?, t1061 V-PAP-NPM a~cri t891 PREP hJ'? t3739 R-GSF hJmevra? t2250 N-GSF eijsh'lqen t1525 V-2AAI-3S Nw'e t3575 N-PRI eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF kibwtovn, t2787 N-ASF
39 and they did not understand until the flood came and took them all away; so will the coming of the Son of Man be.
kai; t2532 CONJ oujk t3756 PRT e~gnwsan t1097 V-2AAI-3P e&w? t2193 CONJ h\lqen t2064 V-2AAI-3S oJ t3588 T-NSM kataklusmo;? t2627 N-NSM kai; t2532 CONJ h\ren t142 V-AAI-3S a&panta?, t537 A-APM ou&tw? t3779 ADV e~stai t2071 V-FXI-3S ?kai;? t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF parousiva t3952 N-NSF tou' t3588 T-GSM uiJou' t5207 N-GSM tou' t3588 T-GSM ajnqrwvpou. t444 N-GSM
40 "Then there will be two men in the field; one will be taken and one will be left.
tovte t5119 ADV duvo t1417 N-NUI e~sontai t2071 V-FXI-3P ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM ajgrw'/, t68 N-DSM eiJ'? t1520 N-NSM paralambavnetai t3880 V-PPI-3S kai; t2532 CONJ eiJ'? t1520 N-NSM ajfivetai: t863 V-PPI-3S
41 "Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one will be left.
duvo t1417 N-NUI ajlhvqousai t229 V-PAP-NPF ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM muvlw/, t3458 N-DSM miva t3391 N-NSF paralambavnetai t3880 V-PPI-3S kai; t2532 CONJ miva t3391 N-NSF ajfivetai. t863 V-PPI-3S
42 "Therefore be on the alert, for you do not know which day your Lord is coming.
grhgorei'te t1127 V-PAM-2P ou\n, t3767 CONJ o&ti t3754 CONJ oujk t3756 PRT oi~date t1492 V-RAI-2P poiva/ t4169 I-DSF hJmevra/ t2250 N-DSF oJ t3588 T-NSM kuvrio? t2962 N-NSM uJmw'n t5216 P-2GP e~rcetai. t2064 V-PNI-3S
43 "But be sure of this, that if the head of the house had known at what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into.
ejkei'no t1565 D-ASN de; t1161 CONJ ginwvskete t1097 V-PAI-2P V-PAM-2P o&ti t3754 CONJ eij t1487 COND h~/dei t1492 V-LAI-3S oJ t3588 T-NSM oijkodespovth? t3617 N-NSM poiva/ t4169 I-DSF fulakh'/ t5438 N-DSF oJ t3588 T-NSM klevpth? t2812 N-NSM e~rcetai, t2064 V-PNI-3S ejgrhgovrhsen t1127 V-AAI-3S a^n t302 PRT kai; t2532 CONJ oujk t3756 PRT a^n t302 PRT ei~asen t1439 V-AAI-3S diorucqh'nai t1358 V-APN th;n t3588 T-ASF oijkivan t3614 N-ASF aujtou'. t846 P-GSM
44 "For this reason you also must be ready; for the Son of Man is coming at an hour when you do not think He will.
dia; t1223 PREP tou'to t5124 D-ASN kai; t2532 CONJ uJmei'? t5210 P-2NP givnesqe t1096 V-PNM-2P e&toimoi, t2092 A-NPM o&ti t3754 CONJ hJ'/ t3739 R-DSF ouj t3756 PRT dokei'te t1380 V-PAI-2P w&ra/ t5610 N-DSF oJ t3588 T-NSM uiJo;? t5207 N-NSM tou' t3588 T-GSM ajnqrwvpou t444 N-GSM e~rcetai. t2064 V-PNI-3S
45 "Who then is the faithful and sensible slave whom his master put in charge of his household to give them their food at the proper time?
Tiv? t5101 I-NSM a~ra t687 PRT ejsti;n t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM pisto;? t4103 A-NSM dou'lo? t1401 N-NSM kai; t2532 CONJ frovnimo? t5429 A-NSM oJ;n t3739 R-ASM katevsthsen t2525 V-AAI-3S oJ t3588 T-NSM kuvrio? t2962 N-NSM ejpi; t1909 PREP th'? t3588 T-GSF oijketeiva? t3610 N-GSF aujtou' t846 P-GSM tou' t3588 T-GSM dou'nai t1325 V-2AAN aujtoi'? t846 P-DPM th;n t3588 T-ASF trofh;n t5160 N-ASF ejn t1722 PREP kairw'/; t2540 N-DSM
46 "Blessed is that slave whom his master finds so doing when he comes.
makavrio? t3107 A-NSM oJ t3588 T-NSM dou'lo? t1401 N-NSM ejkei'no? t1565 D-NSM oJ;n t3739 R-ASM ejlqw;n t2064 V-2AAP-NSM oJ t3588 T-NSM kuvrio? t2962 N-NSM aujtou' t846 P-GSM euJrhvsei t2147 V-FAI-3S ou&tw? t3779 ADV poiou'nta: t4160 V-PAP-ASM
47 "Truly I say to you that he will put him in charge of all his possessions.
ajmh;n t281 HEB levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n t5213 P-2DP o&ti t3754 CONJ ejpi; t1909 PREP pa'sin t3956 A-DPN toi'? t3588 T-DPN uJpavrcousin t5224 V-PAP-DPN aujtou' t846 P-GSM katasthvsei t2525 V-FAI-3S aujtovn. t846 P-ASM
48 "But if that evil slave says in his heart, 'My master is not coming for a long time,'
eja;n t1437 COND de; t1161 CONJ ei~ph/ t2036 V-2AAS-3S oJ t3588 T-NSM kako;? t2556 A-NSM dou'lo? t1401 N-NSM ejkei'no? t1565 D-NSM ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF kardiva/ t2588 N-DSF aujtou', t846 P-GSM Xronivzei t5549 V-PAI-3S mou t3450 P-1GS oJ t3588 T-NSM kuvrio?, t2962 N-NSM
49 and begins to beat his fellow slaves and eat and drink with drunkards;
kai; t2532 CONJ a~rxhtai tuvptein t5180 V-PAN tou;? t3588 T-APM sundouvlou? t4889 N-APM aujtou', t846 P-GSM ejsqivh/ t2068 V-PAS-3S de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ pivnh/ t4095 V-PAS-3S meta; t3326 PREP tw'n t3588 T-GPM mequovntwn, t3184 V-PAP-GPM
50 the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour which he does not know,
h&xei oJ t3588 T-NSM kuvrio? t2962 N-NSM tou' t3588 T-GSM douvlou t1401 N-GSM ejkeivnou t1565 D-GSM ejn t1722 PREP hJmevra/ t2250 N-DSF hJ'/ t3739 R-DSF ouj t3756 PRT prosdoka'/ t4328 V-PAI-3S kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP w&ra/ t5610 N-DSF hJ'/ t3739 R-DSF ouj t3756 PRT ginwvskei, t1097 V-PAI-3S
51 and will cut him in pieces and assign him a place with the hypocrites; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
kai; t2532 CONJ dicotomhvsei t1371 V-FAI-3S aujto;n t846 P-ASM kai; t2532 CONJ to; t3588 T-ASN mevro? t3313 N-ASN aujtou' t846 P-GSM meta; t3326 PREP tw'n t3588 T-GPM uJpokritw'n t5273 N-GPM qhvsei: t5087 V-FAI-3S ejkei' t1563 ADV e~stai t2071 V-FXI-3S oJ t3588 T-NSM klauqmo;? t2805 N-NSM kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM brugmo;? t1030 N-NSM tw'n t3588 T-GPM ojdovntwn. t3599 N-GPM
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org