Our biggest sale! 50% off your PLUS subscription. Use code SUMMER
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Matthew
Matthew 26
Matthew 26:1-8
Interlinear Bible - Matthew 26:1-8
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
When
Jesus
had
finished
all
these
words
, He
said
to His
disciples
,
Kai;
CONJ
ejgevneto
V-2ADI-3S
o&te
ADV
ejtevlesen
V-AAI-3S
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
pavnta?
A-APM
tou;?
T-APM
lovgou?
N-APM
touvtou?,
D-APM
ei\pen
V-2AAI-3S
toi'?
T-DPM
maqhtai'?
N-DPM
aujtou',
P-GSM
2
"You
know
that
after
two
days
the
Passover
is
coming
, and the
Son
of
Man
is to be
handed
over for
crucifixion
."
Oi~date
V-RAI-2P
o&ti
CONJ
meta;
PREP
duvo
N-NUI
hJmevra?
N-APF
to;
T-ASN
pavsca
ARAM
givnetai,
V-PNI-3S
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
uiJo;?
N-NSM
tou'
T-GSM
ajnqrwvpou
N-GSM
paradivdotai
V-PPI-3S
eij?
PREP
to;
T-ASN
staurwqh'nai.
V-APN
3
Then
the
chief
priests
and the
elders
of the
people
were
gathered
together
in the
court
of the
high
priest
,
named
Caiaphas
;
Tovte
ADV
sunhvcqhsan
V-API-3P
oiJ
T-NPM
ajrcierei'?
N-NPM
kai;
CONJ
oiJ
T-NPM
presbuvteroi
A-NPM
tou'
T-GSM
laou'
N-GSM
eij?
PREP
th;n
T-ASF
aujlh;n
N-ASF
tou'
T-GSM
ajrcierevw?
N-GSM
tou'
T-GSM
legomevnou
V-PPP-GSM
Kai>avfa,
N-GSM
4
and they
plotted
together
to
seize
Jesus
by
stealth
and
kill
Him.
kai;
CONJ
sunebouleuvsanto
V-AMI-3P
i&na
CONJ
to;n
T-ASM
#
Ihsou'n
N-ASM
dovlw/
N-DSM
krathvswsin
V-AAS-3P
kai;
CONJ
ajpokteivnwsin:
V-PAS-3P
5
But they were
saying
, "Not
during
the
festival
,
otherwise
*
a
riot
might
occur
among
the
people
."
e~legon
V-IAI-3P
dev,
CONJ
Mh;
PRT
ejn
PREP
th'/
T-DSF
eJorth'/,
N-DSF
i&na
CONJ
mh;
PRT
qovrubo?
N-NSM
gevnhtai
V-2ADS-3S
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
law'/.
N-DSM
6
Now
when
Jesus
was in
Bethany
, at the
home
of
Simon
the
leper
,
Tou'
T-GSM
de;
CONJ
#
Ihsou'
N-GSM
genomevnou
V-2ADP-GSM
ejn
PREP
Bhqaniva/
N-DSF
ejn
PREP
oijkiva/
N-DSF
Sivmwno?
N-GSM
tou'
T-GSM
leprou',
A-GSM
7
a
woman
came
to Him with an
alabaster
vial
of
very
costly
perfume
, and she
poured
it on His
head
as He
reclined
at the table.
prosh'lqen
V-2AAI-3S
aujtw'/
P-DSM
gunh;
N-NSF
e~cousa
V-PAP-NSF
ajlavbastron
N-ASN
muvrou
N-GSN
barutivmou
A-GSN
kai;
CONJ
katevceen
V-AAI-3S
ejpi;
PREP
th'?
T-GSF
kefalh'?
N-GSF
aujtou'
P-GSM
ajnakeimevnou.
V-PNP-GSM
8
But the
disciples
were
indignant
when they
saw
this, and
said
,
"Why
*
this
waste
?
ijdovnte?
V-2AAP-NPM
de;
CONJ
oiJ
T-NPM
maqhtai;
N-NPM
hjganavkthsan
V-AAI-3P
levgonte?,
V-PAP-NPM
Eij?
PREP
tiv
I-ASN
hJ
T-NSF
ajpwvleia
N-NSF
au&th;
D-NSF
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.