Interlinear Bible - 1 Corinthians 16:8-18

8 But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
ejpimenw' V-FAI-1S de; CONJ ejn PREP #Efevsw/ N-DSF e&w? CONJ th'? T-GSF penthkosth'?: N-GSF
9 For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
quvra N-NSF gavr CONJ moi P-1DS ajnevw/gen V-2RAI-3S megavlh A-NSF kai; CONJ ejnerghv?, A-NSF kai; CONJ ajntikeivmenoi V-PNP-NPM polloiv. A-NPM
10 Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
jEa;n COND de; CONJ e~lqh/ V-2AAS-3S Timovqeo?, N-NSM blevpete V-PAM-2P i&na CONJ ajfovbw? ADV gevnhtai V-2ADS-3S pro;? PREP uJma'?, P-2AP to; T-ASN ga;r CONJ e~rgon N-ASN kurivou N-GSM ejrgavzetai V-PNI-3S wJ? ADV kajgwv: P-1NS
11 Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.
mhv PRT ti? X-NSM ou\n CONJ aujto;n P-ASM ejxouqenhvsh/. propevmyate V-AAM-2P de; CONJ aujto;n P-ASM ejn PREP eijrhvnh/, N-DSF i&na CONJ e~lqh/ V-2AAS-3S prov? PREP me, P-1AS ejkdevcomai V-PNI-1S ga;r CONJ aujto;n P-ASM meta; PREP tw'n T-GPM ajdelfw'n. N-GPM
12 As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
Peri; PREP de; CONJ #Apollw' N-GSM tou' T-GSM ajdelfou', N-GSM polla; A-APN parekavlesa V-AAI-1S aujto;n P-ASM i&na CONJ e~lqh/ V-2AAS-3S pro;? PREP uJma'? P-2AP meta; PREP tw'n T-GPM ajdelfw'n: N-GPM kai; CONJ pavntw? ADV oujk PRT h\n V-IXI-3S qevlhma N-NSN i&na CONJ nu'n ADV e~lqh/, V-2AAS-3S ejleuvsetai V-FDI-3S de; CONJ o&tan CONJ eujkairhvsh/. V-AAS-3S
13 Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
Grhgorei'te, V-PAM-2P sthvkete V-PAM-2P ejn PREP th'/ T-DSF pivstei, N-DSF ajndrivzesqe, V-PNM-2P krataiou'sqe: V-PPM-2P
14 Let all your things be done with charity.
pavnta A-NPN uJmw'n P-2GP ejn PREP ajgavph/ N-DSF ginevsqw. V-PNM-3S
15 I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
Parakalw' V-PAI-1S de; CONJ uJma'?, P-2AP ajdelfoiv: N-VPM oi~date V-RAI-2P th;n T-ASF oijkivan N-ASF Stefana', N-GSM o&ti CONJ ejsti;n V-PXI-3S ajparch; N-NSF th'? T-GSF #Acai?a? N-GSF kai; CONJ eij? PREP diakonivan N-ASF toi'? T-DPM aJgivoi? A-DPM e~taxan eJautouv?: F-3APM
16 That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.
i&na CONJ kai; CONJ uJmei'? P-2NP uJpotavsshsqe V-PPS-2P toi'? T-DPM toiouvtoi? D-DPM kai; CONJ panti; A-DSM tw'/ T-DSM sunergou'nti V-PAP-DSM kai; CONJ kopiw'nti. V-PAP-DSM
17 I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.
caivrw V-PAI-1S de; CONJ ejpi; PREP th'/ T-DSF parousiva/ N-DSF Stefana' N-GSM kai; CONJ Fortounavtou N-GSM kai; CONJ #Acai>kou', N-GSM o&ti CONJ to; T-ASN uJmevteron S-2ASN uJstevrhma N-ASN ouJ'toi D-NPM ajneplhvrwsan, V-AAI-3P
18 For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.
ajnevpausan V-AAI-3P ga;r CONJ to; T-ASN ejmo;n S-1ASN pneu'ma N-ASN kai; CONJ to; T-ASN uJmw'n. P-2GP ejpiginwvskete V-PAM-2P ou\n CONJ tou;? T-APM toiouvtou?. D-APM
The King James Version is in the public domain.