Interlinear Bible - Acts 26:1-11

1 Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:
jAgrivppa? N-NSM de; CONJ pro;? PREP to;n T-ASM Pau'lon N-ASM e~fh, V-IXI-3S #Epitrevpetaiv V-PPI-3S soi P-2DS peri; PREP seautou' F-3GSM levgein. V-PAN tovte ADV oJ T-NSM Pau'lo? N-NSM ejkteivna? V-AAP-NSF th;n T-ASF cei'ra N-ASF ajpelogei'to, V-INI-3S
2 I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews:
Peri; PREP pavntwn A-GPN wJ'n R-GPN ejgkalou'mai V-PPI-1S uJpo; PREP #Ioudaivwn, A-GPM basileu' N-VSM #Agrivppa, N-VSM h&ghmai V-RNI-1S ejmauto;n F-1ASM makavrion A-ASM ejpi; PREP sou' P-2GS mevllwn V-PAP-NSM shvmeron ADV ajpologei'sqai, V-PNN
3 Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.
mavlista ADV gnwvsthn N-ASM o~nta V-PXP-ASM se P-2AS pavntwn A-GPN tw'n T-GPN kata; PREP #Ioudaivou? A-APM ejqw'n N-GPN te PRT kai; CONJ zhthmavtwn: N-GPN dio; CONJ devomai V-PNI-1S makroquvmw? ADV ajkou'saiv V-AAN mou. P-1GS
4 My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;
Th;n T-ASF me;n PRT ou\n CONJ bivwsivn N-ASF mou P-1GS ?th;n? T-ASF ejk PREP neovthto? N-GSF th;n T-ASF ajpj PREP ajrch'? N-GSF genomevnhn V-2ADP-ASF ejn PREP tw'/ T-DSN e~qnei N-DSN mou P-1GS e~n PREP te PRT JIerosoluvmoi? N-DPN i~sasi pavnte? A-NPM ?oiJ? T-NPM #Ioudai'oi, A-NPM
5 Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
proginwvskontev? V-PAP-NPM me P-1AS a~nwqen, ADV eja;n COND qevlwsi marturei'n, V-PAN o&ti CONJ kata; PREP th;n T-ASF ajkribestavthn A-ASF ai&resin N-ASF th'? T-GSF hJmetevra? S-1GSF qrhskeiva? N-GSF e~zhsa V-AAI-1S Farisai'o?. N-NSM
6 And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers:
kai; CONJ nu'n ADV ejpj PREP ejlpivdi N-DSF th'? T-GSF eij? PREP tou;? T-APM patevra? N-APM hJmw'n P-1GP ejpaggeliva? N-GSF genomevnh? V-2ADP-GSF uJpo; PREP tou' T-GSM qeou' N-GSM e&sthka V-RAI-1S krinovmeno?, V-PPP-NSM
7 Unto which promise our twelve tribes, instantly* serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews.
eij? PREP hJ;n R-ASF to; T-NSN dwdekavfulon N-NSN hJmw'n P-1GP ejn PREP ejkteneiva/ N-DSF nuvkta N-ASF kai; CONJ hJmevran N-ASF latreu'on V-PAP-NSN ejlpivzei V-PAI-3S katanth'sai: V-AAN peri; PREP hJ'? R-GSF ejlpivdo? N-GSF ejgkalou'mai V-PPI-1S uJpo; PREP #Ioudaivwn, A-GPM basileu'. N-VSM
8 Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
tiv I-ASN a~piston A-ASM krivnetai V-PPI-3S parj PREP uJmi'n P-2DP eij COND oJ T-NSM qeo;? N-NSM nekrou;? A-APM ejgeivrei; V-PAI-3S
9 I verily* thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
ejgw; P-1NS me;n PRT ou\n CONJ e~doxa ejmautw'/ F-1DSM pro;? PREP to; T-ASN o~noma N-ASN #Ihsou' N-GSM tou' T-GSM Nazwraivou N-GSM dei'n V-PQN polla; A-APN ejnantiva A-APN pra'xai:
10 Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.
oJ; R-ASN kai; CONJ ejpoivhsa V-AAI-1S ejn PREP JIerosoluvmoi?, N-DPN kai; CONJ pollouv? A-APM te PRT tw'n T-GPM aJgivwn A-GPM ejgw; P-1NS ejn PREP fulakai'? N-DPF katevkleisa V-AAI-1S th;n T-ASF para; PREP tw'n T-GPM ajrcierevwn N-GPM ejxousivan labwvn, V-2AAP-NSM ajnairoumevnwn V-PPP-GPM te PRT aujtw'n P-GPM kathvnegka V-AAI-1S yh'fon, N-ASF
11 And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto* strange cities.
kai; CONJ kata; PREP pavsa? A-APF ta;? T-APF sunagwga;? N-APF pollavki? ADV timwrw'n V-PAP-NSM aujtou;? P-APM hjnavgkazon V-IAI-1S blasfhmei'n, V-PAN perissw'? ADV te PRT ejmmainovmeno? V-PNP-NSM aujtoi'? P-DPM ejdivwkon V-IAI-1S e&w? CONJ kai; CONJ eij? PREP ta;? T-APF e~xw V-PAI-1S povlei?. N-APF
The King James Version is in the public domain.