Interlinear Bible - Galatians 1:1-10

1 Paul, an apostle,* (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)
Pau'lo? N-NSM ajpovstolo?, N-NSM oujk PRT ajpj PREP ajnqrwvpwn N-GPM oujde; ADV dij PREP ajnqrwvpou N-GSM ajlla; CONJ dia; PREP #Ihsou' N-GSM Xristou' N-GSM kai; CONJ qeou' N-GSM patro;? N-GSM tou' T-GSM ejgeivranto? V-AAP-GSM aujto;n P-ASM ejk PREP nekrw'n, A-GPM
2 And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
kai; CONJ oiJ T-NPM su;n PREP ejmoi; P-1DS pavnte? A-NPM ajdelfoiv, N-NPM tai'? T-DPF ejkklhsivai? N-DPF th'? T-GSF Galativa?: N-GSF
3 Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
cavri? N-NSF uJmi'n P-2DP kai; CONJ eijrhvnh N-NSF ajpo; PREP qeou' N-GSM patro;? N-GSM hJmw'n P-1GP kai; CONJ kurivou N-GSM #Ihsou' N-GSM Xristou', N-GSM
4 Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
tou' T-GSM dovnto? V-2AAP-GSM eJauto;n F-3ASM uJpe;r PREP tw'n T-GPF aJmartiw'n N-GPF hJmw'n P-1GP o&pw? ADV ejxevlhtai hJma'? P-1AP ejk PREP tou' T-GSM aijw'no? N-GSM tou' T-GSM ejnestw'to? V-RAP-GSM ponhrou' A-GSM kata; PREP to; T-ASN qevlhma N-ASN tou' T-GSM qeou' N-GSM kai; CONJ patro;? N-GSM hJmw'n, P-1GP
5 To whom be glory for ever and ever. Amen.
wJ'/ R-DSM hJ T-NSF dovxa eij? PREP tou;? T-APM aijw'na? N-APM tw'n T-GPM aijwvnwn: N-GPM ajmhvn. HEB
6 I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
Qaumavzw V-PAI-1S o&ti CONJ ou&tw? ADV tacevw? ADV metativqesqe V-PEI-2P ajpo; PREP tou' T-GSM kalevsanto? V-AAP-GSM uJma'? P-2AP ejn PREP cavriti N-DSF ?*cristou'? N-GSM eij? PREP e&teron A-ASN eujaggevlion, N-ASN
7 Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
oJ; R-NSN oujk PRT e~stin V-PXI-3S a~llo: A-NSN eij COND mhv PRT tinev? X-NPM eijsin V-PXI-3P oiJ T-NPM taravssonte? V-PAP-NPM uJma'? P-2AP kai; CONJ qevlonte? V-PAP-NPM metastrevyai V-AAN to; T-ASN eujaggevlion N-ASN tou' T-GSM Xristou'. N-GSM
8 But though* we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
ajlla; CONJ kai; CONJ eja;n COND hJmei'? P-1NP h^ PRT a~ggelo? N-NSM ejx oujranou' N-GSM eujaggelivzhtai ?uJmi'n? P-2DP parj PREP oJ; R-ASN eujhggelisavmeqa V-AMI-1P uJmi'n, P-2DP ajnavqema N-NSN e~stw. V-PXM-3S
9 As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
wJ? ADV proeirhvkamen, V-RAI-1P kai; CONJ a~rti ADV pavlin ADV levgw, V-PAI-1S ei~ COND ti? X-NSM uJma'? P-2AP eujaggelivzetai V-PMI-3S parj PREP oJ; R-ASN parelavbete, V-2AAI-2P ajnavqema N-NSN e~stw. V-PXM-3S
10 For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
~arti ADV ga;r CONJ ajnqrwvpou? N-APM peivqw V-PAI-1S h^ PRT to;n T-ASM qeovn; N-ASM h^ PRT zhtw' V-PAI-1S ajnqrwvpoi? N-DPM ajrevskein; V-PAN eij COND e~ti ADV ajnqrwvpoi? N-DPM h~reskon, V-IAI-1S Xristou' N-GSM dou'lo? N-NSM oujk PRT a^n PRT h~mhn. V-IXI-1S
The King James Version is in the public domain.