Interlinear Bible - John 21:18-25

18 "Truly, truly, I say to you, when you were younger, you used to gird yourself and walk wherever you wished; but when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will gird you, and bring you where you do not wish to go."
ajmh;n HEB ajmh;n HEB levgw V-PAI-1S soi, P-2DS o&te ADV h\? V-IXI-2S newvtero?, A-NSM ejzwvnnue? V-IAI-2S seauto;n F-3ASM kai; CONJ periepavtei? V-IAI-2S o&pou ADV h~qele?: V-IAI-2S o&tan CONJ de; CONJ ghravsh/?, V-AAS-2S ejktenei'? V-FAI-2S ta;? T-APF cei'rav? N-APF sou, P-2GS kai; CONJ a~llo? A-NSM se P-2AS zwvsei V-FAI-3S kai; CONJ oi~sei V-FAI-3S o&pou ADV ouj PRT qevlei?. V-PAI-2S
19 Now this He said, signifying by what kind of death he would glorify God. And when He had spoken this, He said to him, "Follow Me!"
tou'to D-ASN de; CONJ ei\pen V-2AAI-3S shmaivnwn V-PAP-NSM poivw/ I-DSM qanavtw/ N-DSM doxavsei to;n T-ASM qeovn. N-ASM kai; CONJ tou'to D-ASN eijpw;n V-2AAP-NSM levgei V-PAI-3S aujtw'/, P-DSM #Akolouvqei V-PAM-2S moi. P-1DS
20 Peter, turning around, saw the disciple whom Jesus loved following them; the one who also had leaned back on His bosom at the supper and said, "Lord, who is the one who betrays You?"
jEpistrafei;? V-2APP-NSM oJ T-NSM Pevtro? N-NSM blevpei V-PAI-3S to;n T-ASM maqhth;n N-ASM oJ;n R-ASM hjgavpa V-IAI-3S oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM ajkolouqou'nta, V-PAP-ASM oJ;? R-NSM kai; CONJ ajnevpesen V-2AAI-3S ejn PREP tw'/ T-DSN deivpnw/ N-DSN ejpi; PREP to; T-ASN sth'qo? N-ASN aujtou' P-GSM kai; CONJ ei\pen, V-2AAI-3S Kuvrie, N-VSM tiv? I-NSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM paradidouv? V-PAP-NSM se; P-2AS
21 So Peter seeing him said to Jesus, "Lord, and what about this man?"
tou'ton D-ASM ou\n CONJ ijdw;n V-2AAP-NSM oJ T-NSM Pevtro? N-NSM levgei V-PAI-3S tw'/ T-DSM #Ihsou', N-DSM Kuvrie, N-VSM ouJ'to? D-NSM de; CONJ tiv; I-NSN
22 Jesus said to him, "If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow Me!"
levgei V-PAI-3S aujtw'/ P-DSM oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM #Ea;n COND aujto;n P-ASM qevlw V-PAS-1S mevnein V-PAN e&w? CONJ e~rcomai, V-PNI-1S tiv I-NSN pro;? PREP sev; P-2AS suv P-2NS moi P-1DS ajkolouvqei. V-PAM-2S
23 Therefore this saying went out among the brethren that that disciple would not die; yet Jesus did not say to him that he would not die, but only, "If I want him to remain until I come, what is that to you?"
ejxh'lqen ou\n CONJ ouJ'to? D-NSM oJ T-NSM lovgo? N-NSM eij? PREP tou;? T-APM ajdelfou;? N-APM o&ti CONJ oJ T-NSM maqhth;? N-NSM ejkei'no? D-NSM oujk PRT ajpoqnhv/skei. V-PAI-3S oujk PRT ei\pen V-2AAI-3S de; CONJ aujtw'/ P-DSM oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM o&ti CONJ oujk PRT ajpoqnhv/skei, V-PAI-3S ajll#, CONJ #Ea;n COND aujto;n P-ASM qevlw V-PAS-1S mevnein V-PAN e&w? CONJ e~rcomai V-PNI-1S ?,tiv I-NSN pro;? PREP sev?; P-2AS
24 This is the disciple who is testifying to these things and wrote these things, and we know that his testimony is true.
OuJ'tov? D-NSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM maqhth;? N-NSM oJ T-NSM marturw'n V-PAP-NSM peri; PREP touvtwn D-GPN kai; CONJ oJ T-NSM gravya? V-AAP-NSM tau'ta, D-APN kai; CONJ oi~damen V-RAI-1P o&ti CONJ ajlhqh;? A-NSF aujtou' P-GSM hJ T-NSF marturiva N-NSF ejstivn. V-PXI-3S
25 And there are also many other things which Jesus did, which if they were written in detail, I suppose that even the world itself would not contain the books that would be written.
~estin V-PXI-3S de; CONJ kai; CONJ a~lla A-NPN polla; A-NPN aJ; R-APN ejpoivhsen V-AAI-3S oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM a&tina R-NPN eja;n COND gravfhtai V-PPS-3S kaqj PREP e&n, N-ASN oujdj ADV aujto;n P-ASM oi\mai V-PNI-1S to;n T-ASM kovsmon N-ASM cwrh'sai ta; T-APN grafovmena V-PPP-APN bibliva. N-APN
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.