Interlinear Bible - John 21

Change Translation

Loading...
1 After these things Jesus manifested Himself again to the disciples at the Sea of Tiberias, and He manifested Himself in this way.
Meta; t3326 PREP tau'ta t5023 D-APN ejfanevrwsen t5319 V-AAI-3S eJauto;n t1438 F-3ASM pavlin t3825 ADV oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM toi'? t3588 T-DPM maqhtai'? t3101 N-DPM ejpi; t1909 PREP th'? t3588 T-GSF qalavssh? t2281 N-GSF th'? t3588 T-GSF Tiberiavdo?: t5085 N-GSF ejfanevrwsen t5319 V-AAI-3S de; t1161 CONJ ou&tw?. t3779 ADV
2 Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of His disciples were together.
h\san t2258 V-IXI-3P oJmou' t3674 ADV Sivmwn t4613 N-NSM Pevtro? t4074 N-NSM kai; t2532 CONJ Qwma'? t2381 N-NSM oJ t3588 T-NSM legovmeno? t3004 V-PPP-NSM Divdumo? t1324 N-NSM kai; t2532 CONJ Naqanah;l t3482 N-PRI oJ t3588 T-NSM ajpo; t575 PREP Kana; t2580 N-PRI th'? t3588 T-GSF Galilaiva? t1056 N-GSF kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM tou' t3588 T-GSM Zebedaivou t2199 N-GSM kai; t2532 CONJ a~lloi t243 A-NPM ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPM maqhtw'n t3101 N-GPM aujtou' t846 P-GSM duvo. t1417 N-NUI
3 Simon Peter said to them, "I am going fishing." They said to him, "We will also come with you." They went out and got into the boat; and that night they caught nothing.
levgei t3004 V-PAI-3S aujtoi'? t846 P-DPM Sivmwn t4613 N-NSM Pevtro?, t4074 N-NSM JUpavgw t5217 V-PAI-1S aJlieuvein. t232 V-PAN levgousin t3004 V-PAI-3P aujtw'/, t846 P-DSM #Ercovmeqa t2064 V-PNI-1P kai; t2532 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP su;n t4862 PREP soiv. t4671 P-2DS ejxh'lqon kai; t2532 CONJ ejnevbhsan t1684 V-2AAI-3P eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN ploi'on, t4143 N-ASN kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP ejkeivnh/ t1565 D-DSF th'/ t3588 T-DSF nukti; t3571 N-DSF ejpivasan t4084 V-AAI-3P oujdevn. t3762 A-ASN
4 But when the day was now breaking, Jesus stood on the beach; yet the disciples did not know that it was Jesus.
prwi?a? t4405 N-GSF de; t1161 CONJ h~dh t2235 ADV genomevnh? t1096 V-2ADP-GSF e~sth t2476 V-2AAI-3S #Ihsou'? t2424 N-NSM eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM aijgialovn: t123 N-ASM ouj t3756 PRT mevntoi t3305 CONJ h~/deisan t1492 V-LAI-3P oiJ t3588 T-NPM maqhtai; t3101 N-NPM o&ti t3754 CONJ #Ihsou'? t2424 N-NSM ejstin. t2076 V-PXI-3S
5 So Jesus said to them, "Children, you do not have any fish, do you?" They answered Him, "No."
levgei t3004 V-PAI-3S ou\n t3767 CONJ aujtoi'? t846 P-DPM ?oJ? t3588 T-NSM #Ihsou'?, t2424 N-NSM Paidiva, t3813 N-VPN mhv t3361 PRT ti t5100 X-ASN prosfavgion t4371 N-ASN e~cete; t2192 V-PAI-2P ajpekrivqhsan t611 V-ADI-3P aujtw'/, t846 P-DSM Ou~. t3756 PRT
6 And He said to them, "Cast the net on the right-hand side of the boat and you will find a catch." So they cast, and then they were not able to haul it in because of the great number of fish.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtoi'?, t846 P-DPM Bavlete t906 V-2AAM-2P eij? t1519 PREP ta; t3588 T-APN dexia; mevrh t3313 N-APN tou' t3588 T-GSN ploivou t4143 N-GSN to; t3588 T-ASN divktuon, t1350 N-ASN kai; t2532 CONJ euJrhvsete. t2147 V-FAI-2P e~balon t906 V-2AAI-3P ou\n, t3767 CONJ kai; t2532 CONJ oujkevti t3765 ADV aujto; t846 P-ASN eJlkuvsai t1670 V-AAN i~scuon t2480 V-IAI-3P ajpo; t575 PREP tou' t3588 T-GSN plhvqou? t4128 N-GSN tw'n t3588 T-GPM ijcquvwn. t2486 N-GPM
7 Therefore that disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord." So when Simon Peter heard that it was the Lord, he put his outer garment on (for he was stripped for work), and threw himself into the sea.
levgei t3004 V-PAI-3S ou\n t3767 CONJ oJ t3588 T-NSM maqhth;? t3101 N-NSM ejkei'no? t1565 D-NSM oJ;n t3739 R-ASM hjgavpa t25 V-IAI-3S oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM tw'/ t3588 T-DSM Pevtrw/, t4074 N-DSM JO t3588 T-NSM kuvriov? t2962 N-NSM ejstin. t2076 V-PXI-3S Sivmwn t4613 N-NSM ou\n t3767 CONJ Pevtro?, t4074 N-NSM ajkouvsa? t191 V-AAP-NSM o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM kuvriov? t2962 N-NSM ejstin, t2076 V-PXI-3S to;n t3588 T-ASM ejpenduvthn t1903 N-ASF diezwvsato, t1241 V-AMI-3S h\n t2258 V-IXI-3S ga;r t1063 CONJ gumnov?, t1131 A-NSM kai; t2532 CONJ e~balen t906 V-2AAI-3S eJauto;n t1438 F-3ASM eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF qavlassan: t2281 N-ASF
8 But the other disciples came in the little boat, for they were not far from the land, but about one hundred yards away, dragging the net full of fish.
oiJ t3588 T-NPM de; t1161 CONJ a~lloi t243 A-NPM maqhtai; t3101 N-NPM tw'/ t3588 T-DSN ploiarivw/ t4142 N-DSN h\lqon, t2064 V-2AAI-3P ouj t3756 PRT ga;r t1063 CONJ h\san t2258 V-IXI-3P makra;n t3112 ADV ajpo; t575 PREP th'? t3588 T-GSF gh'? t1093 N-GSF ajlla; t235 CONJ wJ? t5613 ADV ajpo; t575 PREP phcw'n t4083 N-GPM diakosivwn, t1250 N-GPM suvronte? t4951 V-PAP-NSM to; t3588 T-ASN divktuon t1350 N-ASN tw'n t3588 T-GPM ijcquvwn. t2486 N-GPM
9 So when they got out on the land, they saw a charcoal fire already laid and fish placed on it, and bread.
wJ? t5613 ADV ou\n t3767 CONJ ajpevbhsan t576 V-2AAI-3P eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF gh'n t1093 N-ASF blevpousin t991 V-PAI-3P ajnqrakia;n t439 N-ASF keimevnhn t2749 V-PNP-ASF kai; t2532 CONJ ojyavrion t3795 N-ASN ejpikeivmenon t1945 V-PNP-ASN kai; t2532 CONJ a~rton. t740 N-ASM
10 Jesus said to them, "Bring some of the fish which you have now caught."
levgei t3004 V-PAI-3S aujtoi'? t846 P-DPM oJ t3588 T-NSM #Ihsou'?, t2424 N-NSM #Enevgkate t5342 V-AAM-2P ajpo; t575 PREP tw'n t3588 T-GPN ojyarivwn t3795 N-GPN wJ'n t3739 R-GPN ejpiavsate t4084 V-AAI-2P nu'n. t3568 ADV
11 Simon Peter went up and drew the net to land, full of large fish, a hundred and fifty-three *; and although there were so many, the net was not torn.
ajnevbh t305 V-2AAI-3S ou\n t3767 CONJ Sivmwn t4613 N-NSM Pevtro? t4074 N-NSM kai; t2532 CONJ ei&lkusen t1670 V-AAI-3S to; t3588 T-NSN divktuon t1350 N-NSN eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF gh'n t1093 N-ASF mesto;n t3324 A-ASN ijcquvwn t2486 N-GPM megavlwn t3173 A-GPM eJkato;n t1540 N-NUI penthvkonta t4004 N-NUI triw'n: t5140 N-GPM kai; t2532 CONJ tosouvtwn t5118 D-GPM o~ntwn t5607 V-PXP-GPM oujk t3756 PRT ejscivsqh t4977 V-API-3S to; t3588 T-NSN divktuon. t1350 N-NSN
12 Jesus said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples ventured to question Him, "Who are You?" knowing that it was the Lord.
levgei t3004 V-PAI-3S aujtoi'? t846 P-DPM oJ t3588 T-NSM #Ihsou'?, t2424 N-NSM Deu'te t1205 V-XXM-2P ajristhvsate. t709 V-AAM-2P oujdei;? t3762 A-NSF de; t1161 CONJ ejtovlma t5111 V-IAI-3S tw'n t3588 T-GPM maqhtw'n t3101 N-GPM ejxetavsai aujtovn, t846 P-ASM Su; t4771 P-2NS tiv? t5101 I-NSM ei\; t1488 V-PXI-2S eijdovte? t1492 V-RAP-NPM o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM kuvriov? t2962 N-NSM ejstin. t2076 V-PXI-3S
13 Jesus came and took the bread and gave it to them, and the fish likewise.
e~rcetai t2064 V-PNI-3S #Ihsou'? t2424 N-NSM kai; t2532 CONJ lambavnei t2983 V-PAI-3S to;n t3588 T-ASM a~rton t740 N-ASM kai; t2532 CONJ divdwsin t1325 V-PAI-3S aujtoi'?, t846 P-DPM kai; t2532 CONJ to; t3588 T-ASN ojyavrion t3795 N-ASN oJmoivw?. t3668 ADV
14 This is now the third time that Jesus was manifested to the disciples, after He was raised from the dead.
tou'to t5124 D-NSN h~dh t2235 ADV trivton t5154 A-ASN ejfanerwvqh t5319 V-API-3S #Ihsou'? t2424 N-NSM toi'? t3588 T-DPM maqhtai'? t3101 N-DPM ejgerqei;? t1453 V-APP-NSM ejk t1537 PREP nekrw'n. t3498 A-GPM
15 So when they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, "Simon, son of John, do you love Me more than these?" He said to Him, "Yes, Lord; You know that I love You." He said to him, "Tend My lambs."
&ote t3753 ADV ou\n t3767 CONJ hjrivsthsan t709 V-AAI-3P levgei t3004 V-PAI-3S tw'/ t3588 T-DSM Sivmwni t4613 N-DSM Pevtrw/ t4074 N-DSM oJ t3588 T-NSM #Ihsou'?, t2424 N-NSM Sivmwn t4613 N-VSM #Iwavnnou, t2491 N-GSM ajgapa'/? t25 V-PAI-2S me t3165 P-1AS plevon t4119 A-ASN touvtwn; t5130 D-GPN levgei t3004 V-PAI-3S aujtw'/, t846 P-DSM Naiv, t3483 PRT kuvrie, t2962 N-VSM su; t4771 P-2NS oi\da? t1492 V-RAI-2S o&ti t3754 CONJ filw' t5368 V-PAI-1S se. t4571 P-2AS levgei t3004 V-PAI-3S aujtw'/, t846 P-DSM Bovske t1006 V-PAM-2S ta; t3588 T-APN ajrniva t721 N-APN mou. t3450 P-1GS
16 He said to him again a second time, "Simon, son of John, do you love Me?" He said to Him, "Yes, Lord; You know that I love You." He said to him, "Shepherd My sheep."
levgei t3004 V-PAI-3S aujtw'/ t846 P-DSM pavlin t3825 ADV deuvteron, t1208 ADV Sivmwn t4613 N-VSM #Iwavnnou, t2491 N-GSM ajgapa'/? t25 V-PAI-2S me; t3165 P-1AS levgei t3004 V-PAI-3S aujtw'/, t846 P-DSM Naiv, t3483 PRT kuvrie, t2962 N-VSM su; t4771 P-2NS oi\da? t1492 V-RAI-2S o&ti t3754 CONJ filw' t5368 V-PAI-1S se. t4571 P-2AS levgei t3004 V-PAI-3S aujtw'/, t846 P-DSM Poivmaine t4165 V-PAM-2S ta; t3588 T-APN provbatav t4263 N-NPN mou. t3450 P-1GS
17 He said to him the third time, "Simon, son of John, do you love Me?" Peter was grieved because He said to him the third time, "Do you love Me?" And he said to Him, "Lord, You know all things; You know that I love You." Jesus said to him, "Tend My sheep.
levgei t3004 V-PAI-3S aujtw'/ t846 P-DSM to; t3588 T-ASN trivton, t5154 A-ASN Sivmwn t4613 N-VSM #Iwavnnou, t2491 N-GSM filei'? t5368 V-PAI-2S me; t3165 P-1AS ejluphvqh t3076 V-API-3S oJ t3588 T-NSM Pevtro? t4074 N-NSM o&ti t3754 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtw'/ t846 P-DSM to; t3588 T-ASN trivton, t5154 A-ASN Filei'? t5368 V-PAI-2S me; t3165 P-1AS kai; t2532 CONJ levgei t3004 V-PAI-3S aujtw'/, t846 P-DSM Kuvrie, t2962 N-VSM pavnta t3956 A-APN su; t4771 P-2NS oi\da?, t1492 V-RAI-2S su; t4771 P-2NS ginwvskei? t1097 V-PAI-2S o&ti t3754 CONJ filw' t5368 V-PAI-1S se. t4571 P-2AS levgei t3004 V-PAI-3S aujtw'/ t846 P-DSM ?oJ t3588 T-NSM #Ihsou's?, t2424 N-NSM Bovske t1006 V-PAM-2S ta; t3588 T-APN provbatav t4263 N-NPN mou. t3450 P-1GS
18 "Truly, truly, I say to you, when you were younger, you used to gird yourself and walk wherever you wished; but when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will gird you, and bring you where you do not wish to go."
ajmh;n t281 HEB ajmh;n t281 HEB levgw t3004 V-PAI-1S soi, t4671 P-2DS o&te t3753 ADV h\? t2258 V-IXI-2S newvtero?, t3501 A-NSM ejzwvnnue? t2224 V-IAI-2S seauto;n t4572 F-3ASM kai; t2532 CONJ periepavtei? t4043 V-IAI-2S o&pou t3699 ADV h~qele?: t2309 V-IAI-2S o&tan t3752 CONJ de; t1161 CONJ ghravsh/?, t1095 V-AAS-2S ejktenei'? t1614 V-FAI-2S ta;? t3588 T-APF cei'rav? t5495 N-APF sou, t4675 P-2GS kai; t2532 CONJ a~llo? t243 A-NSM se t4571 P-2AS zwvsei t2224 V-FAI-3S kai; t2532 CONJ oi~sei t5342 V-FAI-3S o&pou t3699 ADV ouj t3756 PRT qevlei?. t2309 V-PAI-2S
19 Now this He said, signifying by what kind of death he would glorify God. And when He had spoken this, He said to him, "Follow Me!"
tou'to t5124 D-ASN de; t1161 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S shmaivnwn t4591 V-PAP-NSM poivw/ t4169 I-DSM qanavtw/ t2288 N-DSM doxavsei to;n t3588 T-ASM qeovn. t2316 N-ASM kai; t2532 CONJ tou'to t5124 D-ASN eijpw;n t2036 V-2AAP-NSM levgei t3004 V-PAI-3S aujtw'/, t846 P-DSM #Akolouvqei t190 V-PAM-2S moi. t3427 P-1DS
20 Peter, turning around, saw the disciple whom Jesus loved following them; the one who also had leaned back on His bosom at the supper and said, "Lord, who is the one who betrays You?"
jEpistrafei;? t1994 V-2APP-NSM oJ t3588 T-NSM Pevtro? t4074 N-NSM blevpei t991 V-PAI-3S to;n t3588 T-ASM maqhth;n t3101 N-ASM oJ;n t3739 R-ASM hjgavpa t25 V-IAI-3S oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM ajkolouqou'nta, t190 V-PAP-ASM oJ;? t3739 R-NSM kai; t2532 CONJ ajnevpesen t377 V-2AAI-3S ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN deivpnw/ t1173 N-DSN ejpi; t1909 PREP to; t3588 T-ASN sth'qo? t4738 N-ASN aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ ei\pen, t2036 V-2AAI-3S Kuvrie, t2962 N-VSM tiv? t5101 I-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM paradidouv? t3860 V-PAP-NSM se; t4571 P-2AS
21 So Peter seeing him said to Jesus, "Lord, and what about this man?"
tou'ton t5126 D-ASM ou\n t3767 CONJ ijdw;n t1492 V-2AAP-NSM oJ t3588 T-NSM Pevtro? t4074 N-NSM levgei t3004 V-PAI-3S tw'/ t3588 T-DSM #Ihsou', t2424 N-DSM Kuvrie, t2962 N-VSM ouJ'to? t3778 D-NSM de; t1161 CONJ tiv; t5101 I-NSN
22 Jesus said to him, "If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow Me!"
levgei t3004 V-PAI-3S aujtw'/ t846 P-DSM oJ t3588 T-NSM #Ihsou'?, t2424 N-NSM #Ea;n t1437 COND aujto;n t846 P-ASM qevlw t2309 V-PAS-1S mevnein t3306 V-PAN e&w? t2193 CONJ e~rcomai, t2064 V-PNI-1S tiv t5101 I-NSN pro;? t4314 PREP sev; t4571 P-2AS suv t4771 P-2NS moi t3427 P-1DS ajkolouvqei. t190 V-PAM-2S
23 Therefore this saying went out among the brethren that that disciple would not die; yet Jesus did not say to him that he would not die, but only, "If I want him to remain until I come, what is that to you?"
ejxh'lqen ou\n t3767 CONJ ouJ'to? t3778 D-NSM oJ t3588 T-NSM lovgo? t3056 N-NSM eij? t1519 PREP tou;? t3588 T-APM ajdelfou;? t80 N-APM o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM maqhth;? t3101 N-NSM ejkei'no? t1565 D-NSM oujk t3756 PRT ajpoqnhv/skei. t599 V-PAI-3S oujk t3756 PRT ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ aujtw'/ t846 P-DSM oJ t3588 T-NSM #Ihsou'? t2424 N-NSM o&ti t3754 CONJ oujk t3756 PRT ajpoqnhv/skei, t599 V-PAI-3S ajll#, t235 CONJ #Ea;n t1437 COND aujto;n t846 P-ASM qevlw t2309 V-PAS-1S mevnein t3306 V-PAN e&w? t2193 CONJ e~rcomai t2064 V-PNI-1S ?,tiv t5101 I-NSN pro;? t4314 PREP sev?; t4571 P-2AS
24 This is the disciple who is testifying to these things and wrote these things, and we know that his testimony is true.
OuJ'tov? t3778 D-NSM ejstin t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM maqhth;? t3101 N-NSM oJ t3588 T-NSM marturw'n t3140 V-PAP-NSM peri; t4012 PREP touvtwn t5130 D-GPN kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM gravya? t1125 V-AAP-NSM tau'ta, t5023 D-APN kai; t2532 CONJ oi~damen t1492 V-RAI-1P o&ti t3754 CONJ ajlhqh;? t227 A-NSF aujtou' t846 P-GSM hJ t3588 T-NSF marturiva t3141 N-NSF ejstivn. t2076 V-PXI-3S
25 And there are also many other things which Jesus did, which if they were written in detail, I suppose that even the world itself would not contain the books that would be written.
~estin t2076 V-PXI-3S de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ a~lla t243 A-NPN polla; t4183 A-NPN aJ; t3739 R-APN ejpoivhsen t4160 V-AAI-3S oJ t3588 T-NSM #Ihsou'?, t2424 N-NSM a&tina t3748 R-NPN eja;n t1437 COND gravfhtai t1125 V-PPS-3S kaqj t2596 PREP e&n, t1520 N-ASN oujdj t3761 ADV aujto;n t846 P-ASM oi\mai t3633 V-PNI-1S to;n t3588 T-ASM kovsmon t2889 N-ASM cwrh'sai ta; t3588 T-APN grafovmena t1125 V-PPP-APN bibliva. t975 N-APN