Interlinear Bible - Luke 11:1-13

1 It happened that while Jesus was praying in a certain place, after He had finished, one of His disciples said to Him, "Lord, teach us to pray just as John also taught his disciples."
Kai; CONJ ejgevneto V-2ADI-3S ejn PREP tw'/ T-DSM ei\nai V-PXN aujto;n P-ASM ejn PREP tovpw/ N-DSM tini; X-DSM proseucovmenon, V-PNP-NSN wJ? ADV ejpauvsato, V-AMI-3S ei\pevn V-2AAI-3S ti? X-NSM tw'n T-GPM maqhtw'n N-GPM aujtou' P-GSM pro;? PREP aujtovn, P-ASM Kuvrie, N-VSM divdaxon hJma'? P-1AP proseuvcesqai, V-PNN kaqw;? ADV kai; CONJ #Iwavnnh? N-NSM ejdivdaxen tou;? T-APM maqhta;? N-APM aujtou'. P-GSM
2 And He said to them, "When you pray, say: 'Father, hallowed be Your name. Your kingdom come.
ei\pen V-2AAI-3S de; CONJ aujtoi'?, P-DPM &otan CONJ proseuvchsqe, V-PNS-2P levgete, V-PAI-2P Pavter, N-VSM aJgiasqhvtw V-APM-3S to; T-NSN o~nomav N-ASN sou: P-2GS ejlqevtw V-2AAM-3S hJ T-NSF basileiva N-DSF sou: P-2GS
3 'Give us each day our daily bread.
to;n T-ASM a~rton N-ASM hJmw'n P-1GP to;n T-ASM ejpiouvsion A-ASM divdou V-PAM-2S hJmi'n P-1DP to; T-NSN kaqj PREP hJmevran: N-ASF
4 'And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.' "
kai; CONJ a~fe? V-2AAM-2S hJmi'n P-1DP ta;? T-APF aJmartiva? N-APF hJmw'n, P-1GP kai; CONJ ga;r CONJ aujtoi; P-NPM ajfivomen panti; A-DSM ojfeivlonti hJmi'n: P-1DP kai; CONJ mh; PRT eijsenevgkh/? V-AAS-2S hJma'? P-1AP eij? PREP peirasmovn. N-ASM
5 Then He said to them, "Suppose one of you has a friend, and goes to him at midnight and says to him, 'Friend, lend me three loaves;
Kai; CONJ ei\pen V-2AAI-3S pro;? PREP aujtouv?, P-APM Tiv? X-NSM ejx uJmw'n P-2GP e&xei V-PAI-3S fivlon kai; CONJ poreuvsetai pro;? PREP aujto;n P-ASM mesonuktivou kai; CONJ ei~ph/ V-2AAS-3S aujtw'/, P-DSM Fivle, crh'sovn moi P-1DS trei'? N-NPM a~rtou?, N-APM
6 for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him';
ejpeidh; CONJ fivlo? A-NSM mou P-1GS paregevneto V-2ADI-3S ejx oJdou' N-GSF prov? PREP me P-1AS kai; CONJ oujk PRT e~cw V-PAI-1S oJ; T-NSM paraqhvsw aujtw'/: P-DSM
7 and from inside he answers and says, 'Do not bother * me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot * get up and give you anything.'
kajkei'no? e~swqen ADV ajpokriqei;? V-AOP-NSM ei~ph/, V-2AAS-3S Mhv PRT moi P-1DS kovpou? N-APM pavrece: V-PAM-2S h~dh ADV hJ T-NSF quvra N-DSF kevkleistai, kai; CONJ ta; T-APN paidiva N-APN mou P-1GS metj PREP ejmou' P-1GS eij? PREP th;n T-ASF koivthn eijsivn: V-PXI-3P ouj PRT duvnamai V-PNI-1S ajnasta;? V-2AAP-NSM dou'naiv V-2AAN soi. P-2DS
8 "I tell you, even though he will not get up and give him anything because he is his friend, yet because of his persistence he will get up and give him as much as he needs.
levgw V-PAI-1S uJmi'n, P-2DP eij COND kai; CONJ ouj PRT dwvsei V-FAI-3S aujtw'/ P-DSM ajnasta;? V-2AAP-NSM dia; PREP to; T-ASN ei\nai V-PXN fivlon aujtou', P-GSM diav PREP ge PRT th;n T-ASF ajnaivdeian aujtou' P-GSM ejgerqei;? V-APP-NSM dwvsei V-FAI-3S aujtw'/ P-DSM o&swn crhv/zei.
9 "So I say to you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
kajgw; P-1NS uJmi'n P-2DP levgw, V-PAI-1S aijtei'te, V-PAM-2P kai; CONJ doqhvsetai V-FPI-3S uJmi'n: P-2DP zhtei'te, V-PAI-2P kai; CONJ euJrhvsete: V-FAI-2P krouvete, V-PAM-2P kai; CONJ ajnoighvsetai V-2FPI-3S uJmi'n. P-2DP
10 "For everyone who asks, receives; and he who seeks, finds; and to him who knocks, it will be opened.
pa'? A-NSM ga;r CONJ oJ T-NSM aijtw'n V-PAP-NSM lambavnei, V-PAI-3S kai; CONJ oJ T-NSM zhtw'n V-PAP-NSM euJrivskei, V-PAI-3S kai; CONJ tw'/ T-DSM krouvonti V-PAP-DSM ajnoig?hvs?etai. V-2FPI-3S
11 "Now suppose one of you fathers is asked by his son for a fish; he will not give him a snake instead of a fish, will he?
tivna X-ASM de; CONJ ejx uJmw'n P-2GP to;n T-ASM patevra N-ASM aijthvsei V-FAI-3S oJ T-NSM uiJo;? N-NSM ijcquvn, N-ASM kai; CONJ ajnti; PREP ijcquvo? o~fin N-ASM aujtw'/ P-DSM ejpidwvsei; V-FAI-3S
12 "Or if he is asked for an egg, he will not give him a scorpion, will he?
h^ T-NSF kai; CONJ aijthvsei V-FAI-3S wj/ovn, ejpidwvsei V-FAI-3S aujtw'/ P-DSM skorpivon;
13 "If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly * Father give the Holy Spirit to those who ask Him?"
eij COND ou\n CONJ uJmei'? P-2NP ponhroi; A-NPM uJpavrconte? V-PAP-NPM oi~date V-RAI-2P dovmata N-APN ajgaqa; A-APN didovnai V-PAN toi'? T-DPM tevknoi? N-DPN uJmw'n, P-2GP povsw/ Q-DSN ma'llon ADV oJ T-NSM path;r N-NSM ?oJ? T-NSM ejx oujranou' N-GSM dwvsei V-FAI-3S pneu'ma N-NSN a&gion A-NSN toi'? T-DPM aijtou'sin V-PAP-DPM aujtovn. P-ASM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.