Interlinear Bible - Luke 2:25-45

25 And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.
Kai; CONJ ijdou; V-2AAM-2S a~nqrwpo? N-NSM h\n V-IXI-3S ejn PREP rousalh;m N-PRI wJ'/ R-DSM o~noma N-NSN Sumewvn, N-PRI kai; CONJ oJ T-NSM a~nqrwpo? N-NSM ouJ'to? D-NSM divkaio? A-NSM kai; CONJ eujlabhv?, A-NSM prosdecovmeno? V-PNP-NSM paravklhsin N-ASF tou' T-GSM #Israhvl, N-PRI kai; CONJ pneu'ma N-NSN h\n V-IXI-3S a&gion A-NSN ejpj PREP aujtovn: P-ASM
26 And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
kai; CONJ h\n V-IXI-3S aujtw'/ P-DSM kecrhmatismevnon V-RPP-NSN uJpo; PREP tou' T-GSN pneuvmato? N-GSN tou' T-GSN aJgivou A-GSN mh; PRT ijdei'n V-2AAN qavnaton N-ASM pri;n ADV ?h^? PRT a^n PRT i~dh/ V-2AAS-3S to;n T-ASM Xristo;n N-ASM kurivou. N-GSM
27 And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do* for him after the custom of the law,
kai; CONJ h\lqen V-2AAI-3S ejn PREP tw'/ T-DSM pneuvmati N-DSN eij? PREP to; T-ASN iJerovn: N-ASN kai; CONJ ejn PREP tw'/ T-DSM eijsagagei'n V-2AAN tou;? T-APM gonei'? N-APM to; T-ASN paidivon N-ASN #Ihsou'n N-ASM tou' T-GSM poih'sai V-AAN aujtou;? P-APM kata; PREP to; T-ASN eijqismevnon V-RPP-ASN tou' T-GSM novmou N-GSM peri; PREP aujtou' P-GSM
28 Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,
kai; CONJ aujto;? P-NSM ejdevxato aujto; P-ASN eij? PREP ta;? T-APF ajgkavla? N-APF kai; CONJ eujlovghsen V-AAI-3S to;n T-ASM qeo;n N-ASM kai; CONJ ei\pen, V-2AAI-3S
29 Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
Nu'n ADV ajpoluvei? V-PAI-2S to;n T-ASM dou'lovn N-ASM sou, P-2GS devspota, N-VSM kata; PREP to; T-ASN rJh'mav N-ASN sou P-2GS ejn PREP eijrhvnh/: N-DSF
30 For mine eyes have seen thy salvation,
o&ti CONJ ei\don V-2AAI-3P oiJ T-NPM ojfqalmoiv N-NPM mou P-1GS to; T-ASN swthvriovn A-ASN sou P-2GS
31 Which thou hast prepared before the face of all people;
oJ; R-ASN hJtoivmasa? V-AAI-2S kata; PREP provswpon N-ASN pavntwn A-GPM tw'n T-GPM law'n, N-GPM
32 A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
fw'? N-NSN eij? PREP ajpokavluyin N-ASF ejqnw'n N-GPN kai; CONJ dovxan laou' N-GSM sou P-2GS #Israhvl. N-PRI
33 And Joseph and his mother marvelled* at those things which were spoken of him.
kai; CONJ h\n V-IXI-3S oJ T-NSM path;r N-NSM aujtou' P-GSM kai; CONJ hJ T-NSF mhvthr N-NSF qaumavzonte? V-PAP-NPM ejpi; PREP toi'? T-DPN laloumevnoi? V-PPP-DPN peri; PREP aujtou'. P-GSM
34 And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;
kai; CONJ eujlovghsen V-AAI-3S aujtou;? P-APM Sumew;n N-PRI kai; CONJ ei\pen V-2AAI-3S pro;? PREP Maria;m N-PRI th;n T-ASF mhtevra N-ASF aujtou', P-GSM #Idou; V-2AAM-2S ouJ'to? D-NSM kei'tai V-PNI-3S eij? PREP ptw'sin N-ASF kai; CONJ ajnavstasin N-ASF pollw'n A-GPM ejn PREP tw'/ T-DSM #Israh;l N-PRI kai; CONJ eij? PREP shmei'on N-ASN ajntilegovmenon V-PPP-ASN
35 (Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
kai; CONJ sou' P-2GS ?de;? CONJ aujth'? P-GSF th;n T-ASF yuch;n N-ASF dieleuvsetai V-FDI-3S rJomfaiva}, N-NSF o&pw? ADV a^n PRT ajpokalufqw'sin V-APS-3P ejk PREP pollw'n A-GPF kardiw'n N-GPF dialogismoiv. N-NPM
36 And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she* was of a great* age*, and had lived with an husband seven years from her virginity;
Kai; CONJ h\n V-IXI-3S &anna N-NSF profh'ti?, N-NSF qugavthr N-NSF Fanouhvl, N-PRI ejk PREP fulh'? N-GSF #Ashvr: N-PRI au&th P-NSF probebhkui'a V-RAP-NSF ejn PREP hJmevrai? N-DPF pollai'?, A-DPF zhvsasa V-AAP-NSF meta; PREP ajndro;? N-GSM e~th N-APN eJpta; N-NUI ajpo; PREP th'? T-GSF parqeniva? N-GSF aujth'?, P-GSF
37 And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.
kai; CONJ aujth; P-NSF chvra N-NSF e&w? CONJ ejtw'n N-GPN ojgdohvkonta N-NUI tessavrwn, N-GPN hJ; R-NSF oujk PRT ajfivstato V-INI-3S tou' T-GSN iJerou' N-GSN nhsteivai? N-DPF kai; CONJ dehvsesin N-DPF latreuvousa V-PAP-NSF nuvkta N-ASF kai; CONJ hJmevran. N-ASF
38 And she* coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.
kai; CONJ aujth'/ P-NSF th'/ T-DSF w&ra/ N-DSF ejpista'sa V-2AAP-NSF ajnqwmologei'to V-INI-3S tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM kai; CONJ ejlavlei V-IAI-3S peri; PREP aujtou' P-GSM pa'sin A-DPM toi'? T-DPM prosdecomevnoi? V-PNP-DPM luvtrwsin N-ASF rousalhvm. N-PRI
39 And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth.
Kai; CONJ wJ? ADV ejtevlesan V-AAI-3P pavnta A-APN ta; T-APN kata; PREP to;n T-ASM novmon N-ASM kurivou, N-GSM ejpevstreyan V-AAI-3P eij? PREP th;n T-ASF Galilaivan N-ASF eij? PREP povlin N-ASF eJautw'n F-3GPM Nazarevq. N-PRI
40 And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
To; T-NSN de; CONJ paidivon N-NSN hu~xanen kai; CONJ ejkrataiou'to V-IPI-3S plhrouvmenon V-PPP-NSN sofiva/, N-DSF kai; CONJ cavri? N-NSF qeou' N-GSM h\n V-IXI-3S ejpj PREP aujtov. P-ASN
41 Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
Kai; CONJ ejporeuvonto V-INI-3P oiJ T-NPM gonei'? N-NPM aujtou' P-GSM katj PREP e~to? N-ASN eij? PREP rousalh;m N-PRI th'/ T-DSF eJorth'/ N-DSF tou' T-GSM pavsca. ARAM
42 And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.
kai; CONJ o&te ADV ejgevneto V-2ADI-3S ejtw'n N-GPN dwvdeka, N-NUI ajnabainovntwn V-PAP-GPM aujtw'n P-GPM kata; PREP to; T-ASN e~qo? N-ASN th'? T-GSF eJorth'? N-GSF
43 And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it.
kai; CONJ teleiwsavntwn V-AAP-GPM ta;? T-APF hJmevra?, N-APF ejn PREP tw'/ T-DSM uJpostrevfein V-PAN aujtou;? P-APM uJpevmeinen V-AAI-3S #Ihsou'? N-NSM oJ T-NSM pai'? N-NSM ejn PREP rousalhvm, N-PRI kai; CONJ oujk PRT e~gnwsan V-2AAI-3P oiJ T-NPM gonei'? N-NPM aujtou'. P-GSM
44 But they, supposing him to have been in the company, went a day's journey; and they sought him among their kinsfolk and* acquaintance.
nomivsante? V-AAP-NPM de; CONJ aujto;n P-ASM ei\nai V-PXN ejn PREP th'/ T-DSF sunodiva/ N-DSF h\lqon V-2AAI-3P hJmevra? N-GSF oJdo;n N-ASF kai; CONJ ajnezhvtoun V-IAI-3P aujto;n P-ASM ejn PREP toi'? T-DPM suggeneu'sin A-DPM kai; CONJ toi'? T-DPM gnwstoi'?, A-DPM
45 And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him.
kai; CONJ mh; PRT euJrovnte? V-2AAP-NPM uJpevstreyan V-AAI-3P eij? PREP rousalh;m N-PRI ajnazhtou'nte? V-PAP-NPM aujtovn. P-ASM
The King James Version is in the public domain.