But at these words he was saddened, and he went away grieving, for he was one who owned much property.
oJ T-NSM de; CONJ stugnavsa? V-AAP-NSM ejpi; PREP tw'/ T-DSM lovgw/ N-DSM ajph'lqen V-2AAI-3S lupouvmeno?, V-PPP-NSM h\n V-IXI-3S ga;r CONJ e~cwn V-PAP-NSM kthvmata N-APN pollav. A-APN
And Jesus, looking around, said to His disciples, "How hard it will be for those who are wealthy to enter the kingdom of God!"
Kai; CONJ peribleyavmeno? V-AMP-NSM oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM levgei V-PAI-3S toi'? T-DPM maqhtai'? N-DPM aujtou', P-GSM Pw'? ADV duskovlw? ADV oiJ T-NPM ta; T-APN crhvmata N-APN e~conte? V-PAP-NPM eij? PREP th;n T-ASF basileivan N-ASF tou' T-GSM qeou' N-GSM eijseleuvsontai. V-FDI-3P
The disciples were amazed at His words. But Jesus answered again and said to them, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
oiJ T-NPM de; CONJ maqhtai; N-NPM ejqambou'nto V-IPI-3P ejpi; PREP toi'? T-DPM lovgoi? N-DPM aujtou'. P-GSM oJ T-NSM de; CONJ #Ihsou'? N-NSM pavlin ADV ajpokriqei;? V-AOP-NSM levgei V-PAI-3S aujtoi'?, P-DPM Tevkna, N-VPN pw'? ADV duvskolovn A-NSN ejstin V-PXI-3S eij? PREP th;n T-ASF basileivan N-ASF tou' T-GSM qeou' N-GSM eijselqei'n: V-2AAN
"It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
eujkopwvterovn A-NSN ejstin V-PXI-3S kavmhlon N-ASM dia; PREP ?th's? T-GSF trumalia'? N-GSF ?th's? T-GSF rJafivdo? N-GSF dielqei'n V-2AAN h^ PRT plouvsion A-ASM eij? PREP th;n T-ASF basileivan N-ASF tou' T-GSM qeou' N-GSM eijselqei'n. V-2AAN
They were even more astonished and said to Him, "Then who can be saved?"
oiJ T-NPM de; CONJ perissw'? ADV ejxeplhvssonto levgonte? V-PAP-NPM pro;? PREP eJautouv?, F-3APM Kai; CONJ tiv? I-NSM duvnatai V-PNI-3S swqh'nai; V-APN
Looking at them, Jesus said, "With people it is impossible, but not with God; for all things are possible with God."
ejmblevya? V-AAP-NSM aujtoi'? P-DPM oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM levgei, V-PAI-3S Para; PREP ajnqrwvpoi? N-DPM ajduvnaton A-NSN ajll# CONJ ouj PRT para; PREP qew'/, N-DSM pavnta A-NPN ga;r CONJ dunata; A-NPN para; PREP tw'/ T-DSM qew'/. N-DSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.