The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Mark
Mark 9
Mark 9:14-24
Interlinear Bible - Mark 9:14-24
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
14
And
when he
came
to
his
disciples,
he
saw
a
great
multitude
about
them,
and
the
scribes
questioning
with
them.
Kai;
CONJ
ejlqovnte?
V-2AAP-NPM
pro;?
PREP
tou;?
T-APM
maqhta;?
N-APM
ei\don
V-2AAI-3P
o~clon
N-ASM
polu;n
A-ASM
peri;
PREP
aujtou;?
P-APM
kai;
CONJ
grammatei'?
N-APM
suzhtou'nta?
V-PAP-APM
pro;?
PREP
aujtouv?.
P-APM
15
And
straightway
all
the
people,
when they
beheld
him,
were greatly
amazed
,
and
running
to
him
saluted
him.
kai;
CONJ
eujqu;?
ADV
pa'?
A-NSM
oJ
T-NSM
o~clo?
N-NSM
ijdovnte?
V-2AAP-NPM
aujto;n
P-ASM
ejxeqambhvqhsan,
kai;
CONJ
prostrevconte?
V-PAP-NPM
hjspavzonto
V-INI-3P
aujtovn.
P-ASM
16
And
he
asked
the
scribes,
What
question
ye
with
them
?
kai;
CONJ
ejphrwvthsen
V-AAI-3S
aujtouv?,
P-APM
Tiv
I-ASN
suzhtei'te
V-PAI-2P
pro;?
PREP
aujtouv?;
P-APM
17
And
one
of
the
multitude
answered
and
said
,
Master,
I have
brought
unto
thee
my
son,
which
hath
a
dumb
spirit;
kai;
CONJ
ajpekrivqh
V-ADI-3S
aujtw'/
P-DSM
eiJ'?
N-NSM
ejk
PREP
tou'
T-GSM
o~clou,
N-GSM
Didavskale,
N-VSM
h~negka
V-AAI-1S
to;n
T-ASM
uiJovn
N-ASM
mou
P-1GS
pro;?
PREP
sev,
P-2AS
e~conta
V-PAP-ASM
pneu'ma
N-ASN
a~lalon:
A-ASN
18
And
wheresoever
he
taketh
him,
he
teareth
him:
and
he
foameth
,
and
gnasheth
with
his
teeth,
and
pineth
away
:
and
I
spake
to
thy
disciples
that
they should
cast
him
out
;
and
they
could
not.
kai;
CONJ
o&pou
ADV
eja;n
COND
aujto;n
P-ASM
katalavbh/
V-2AAS-3S
rJhvssei
V-PAI-3S
aujtovn,
P-ASM
kai;
CONJ
ajfrivzei
V-PAI-3S
kai;
CONJ
trivzei
V-PAI-3S
tou;?
T-APM
ojdovnta?
N-APM
kai;
CONJ
xhraivnetai:
kai;
CONJ
ei\pa
V-AAI-1S
toi'?
T-DPM
maqhtai'?
N-DPM
sou
P-2GS
i&na
CONJ
aujto;
P-ASN
ejkbavlwsin,
V-2AAS-3P
kai;
CONJ
oujk
PRT
i~scusan.
V-AAI-3P
19
He
answereth
him,
and
saith
,O
faithless
generation,
how
long
shall
I
be
with
you?
how
long
shall
I
suffer
you?
bring
him
unto
me.
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ajpokriqei;?
V-AOP-NSM
aujtoi'?
P-DPM
levgei,
V-PAI-3S
\w
INJ
genea;
N-VSF
a~pisto?,
A-VSF
e&w?
CONJ
povte
PRT
pro;?
PREP
uJma'?
P-2AP
e~somai;
V-FXI-1S
e&w?
CONJ
povte
PRT
ajnevxomai uJmw'n;
P-2GP
fevrete
V-PAM-2P
aujto;n
P-ASM
prov?
PREP
me.
P-1AS
20
And
they
brought
him
unto
him:
and
when he
saw
him,
straightway
the
spirit
tare
him;
and
he
fell
on
the
ground,
and
wallowed
foaming
.
kai;
CONJ
h~negkan
V-AAI-3P
aujto;n
P-ASM
pro;?
PREP
aujtovn.
P-ASM
kai;
CONJ
ijdw;n
V-2AAP-NSM
aujto;n
P-ASM
to;
T-NSN
pneu'ma
N-NSN
eujqu;?
ADV
sunespavraxen aujtovn,
P-ASM
kai;
CONJ
pesw;n
V-2AAP-NSM
ejpi;
PREP
th'?
T-GSF
gh'?
N-GSF
ejkuliveto
V-IEI-3S
ajfrivzwn.
V-PAP-NSM
21
And
he
asked
his
father,
How
long
is
it
ago
since
this
came
unto
him?
And
he
said
, Of a
child.
kai;
CONJ
ejphrwvthsen
V-AAI-3S
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
aujtou',
P-GSM
Povso?
Q-NSM
crovno?
N-NSM
ejsti;n
V-PXI-3S
wJ?
ADV
tou'to
D-NSN
gevgonen
V-2RAI-3S
aujtw'/;
P-DSM
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ei\pen,
V-2AAI-3S
#
Ek
PREP
paidiovqen:
ADV
22
And
ofttimes
it hath
cast
him
into
the
fire,
and
into
the
waters,
to
destroy
him:
but
if
thou
canst
do any
thing,
have
compassion
on
us,
and
help
us.
kai;
CONJ
pollavki?
ADV
kai;
CONJ
eij?
PREP
pu'r
N-ASN
aujto;n
P-ASM
e~balen
V-2AAI-3S
kai;
CONJ
eij?
PREP
u&data
N-APN
i&na
CONJ
ajpolevsh/
V-AAS-3S
aujtovn:
P-ASM
ajll#
CONJ
ei~
COND
ti
X-ASN
duvnh/,
V-PNI-2S
bohvqhson
V-AAM-2S
hJmi'n
P-1DP
splagcnisqei;?
V-AOP-NSM
ejfj
PREP
hJma'?.
P-1AP
23
Jesus
said
unto
him,
If
thou
canst
believe
, all
things
are
possible
to
him
that
believeth
.
oJ
T-NSM
de;
CONJ
#
Ihsou'?
N-NSM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtw'/,
P-DSM
To;
T-NSN
Eij
COND
duvnh/
V-PNI-2S
pavnta
A-NPN
dunata;
A-NPN
tw'/
T-DSM
pisteuvonti.
V-PAP-DSM
24
And
straightway
the
father
of the
child
cried
out
, and
said
with
tears,
Lord,
I
believe
; help
thou
mine
unbelief.
eujqu;?
ADV
kravxa? oJ
T-NSM
path;r
N-NSM
tou'
T-GSN
paidivou
N-GSN
e~legen,
V-IAI-3S
Pisteuvw:
V-PAI-1S
bohvqei
V-PAM-2S
mou
P-1GS
th'/
T-DSF
ajpistiva/.
N-DSF
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.