Interlinear Bible - Matthew 13:6-16

6 And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
hJlivou N-GSM de; CONJ ajnateivlanto? V-AAP-GSM ejkaumativsqh V-API-3S kai; CONJ dia; PREP to; T-ASN mh; PRT e~cein V-PAN rJivzan N-ASF ejxhravnqh.
7 And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
a~lla A-NPN de; CONJ e~pesen V-2AAI-3S ejpi; PREP ta;? T-APF ajkavnqa?, N-APF kai; CONJ ajnevbhsan V-2AAI-3P aiJ T-NPF a~kanqai N-NPF kai; CONJ e~pnixan aujtav. P-APN
8 But other fell into good ground, and brought forth fruit, some an hundredfold*, some sixtyfold*, some thirtyfold.
a~lla A-NPN de; CONJ e~pesen V-2AAI-3S ejpi; PREP th;n T-ASF gh'n N-ASF th;n T-ASF kalh;n A-ASF kai; CONJ ejdivdou V-IAI-3S karpovn, N-ASM oJ; R-ASN me;n PRT eJkatovn, N-NUI oJ; R-ASN de; CONJ eJxhvkonta, oJ; R-ASN de; CONJ triavkonta. N-NUI
9 Who hath ears to hear, let him hear.
oJ T-NSM e~cwn V-PAP-NSM ?wta N-APN ajkouevtw. V-PAM-3S
10 And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?
Kai; CONJ proselqovnte? V-2AAP-NPM oiJ T-NPM maqhtai; N-NPM ei\pan V-2AAI-3P aujtw'/, P-DSM Dia; PREP tiv I-ASN ejn PREP parabolai'? N-DPF lalei'? V-PAI-2S aujtoi'?; P-DPM
11 He answered and said unto them,Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given.
oJ T-NSM de; CONJ ajpokriqei;? V-AOP-NSM ei\pen V-2AAI-3S aujtoi'? P-DPM o&ti CONJ JUmi'n P-2DP devdotai V-RPI-3S gnw'nai V-2AAN ta; T-APN musthvria N-APN th'? T-GSF basileiva? N-GSF tw'n T-GPM oujranw'n, N-GPM ejkeivnoi? D-DPM de; CONJ ouj PRT devdotai. V-RPI-3S
12 For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath.
o&sti? R-NSM ga;r CONJ e~cei, V-PAI-3S doqhvsetai V-FPI-3S aujtw'/ P-DSM kai; CONJ perisseuqhvsetai: V-FPI-3S o&sti? R-NSM de; CONJ oujk PRT e~cei, V-PAI-3S kai; CONJ oJ; R-ASN e~cei V-PAI-3S ajrqhvsetai V-FPI-3S ajpj PREP aujtou'. P-GSM
13 Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
dia; PREP tou'to D-ASN ejn PREP parabolai'? N-DPF aujtoi'? P-DPM lalw', V-PAI-1S o&ti CONJ blevponte? V-PAP-NPM ouj PRT blevpousin V-PAI-3P kai; CONJ ajkouvonte? V-PAP-NPM oujk PRT ajkouvousin V-PAI-3P oujde; ADV sunivousin: V-PAI-3P
14 And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:
kai; CONJ ajnaplhrou'tai V-PPI-3S aujtoi'? P-DPM hJ T-NSF profhteiva N-NSF #Hsai?ou N-GSM hJ T-NSF levgousa, V-PAP-NSF #Akoh'/ N-DSF ajkouvsete V-FAI-2P kai; CONJ ouj PRT mh; PRT sunh'te, V-2AXS-2P kai; CONJ blevponte? V-PAP-NPM blevyete V-FAI-2P kai; CONJ ouj PRT mh; PRT i~dhte. V-2AAS-2P
15 For this people's heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
ejpacuvnqh V-API-3S ga;r CONJ hJ T-NSF kardiva N-DSF tou' T-GSM laou' N-GSM touvtou, D-GSM kai; CONJ toi'? T-DPN wjsi;n N-DPN barevw? ADV h~kousan, V-AAI-3P kai; CONJ tou;? T-APM ojfqalmou;? N-APM aujtw'n P-GPM ejkavmmusan: V-AAI-3P mhvpote ADV i~dwsin V-2AAS-3P toi'? T-DPN ojfqalmoi'? N-DPM kai; CONJ toi'? T-DPN wjsi;n N-DPN ajkouvswsin V-AAS-3P kai; CONJ th'/ T-DSF kardiva/ N-DSF sunw'sin V-2AAS-3P kai; CONJ ejpistrevywsin, V-AAS-3P kai; CONJ ijavsomai V-FDI-1S aujtouv?. P-APM
16 But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear.
uJmw'n P-2GP de; CONJ makavrioi A-NPM oiJ T-NPM ojfqalmoi; N-NPM o&ti CONJ blevpousin, V-PAI-3P kai; CONJ ta; T-NPN ?wta N-NPN uJmw'n P-2GP o&ti CONJ ajkouvousin. V-PAI-3P
The King James Version is in the public domain.