Interlinear Bible - Matthew 18:21-35

21 Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?
Tovte ADV proselqw;n V-2AAP-NSM oJ T-NSM Pevtro? N-NSM ei\pen V-2AAI-3S aujtw'/, P-DSM Kuvrie, N-VSM posavki? ADV aJmarthvsei V-FAI-3S eij? PREP ejme; P-1AS oJ T-NSM ajdelfov? N-NSM mou P-1GS kai; CONJ ajfhvsw V-FAI-1S aujtw'/; P-DSM e&w? CONJ eJptavki?; ADV
22 Jesus saith unto him,I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.
levgei V-PAI-3S aujtw'/ P-DSM oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM Ouj PRT levgw V-PAI-1S soi P-2DS e&w? CONJ eJptavki? ADV ajlla; CONJ e&w? CONJ eJbdomhkontavki? ADV eJptav. N-NUI
23 Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
Dia; PREP tou'to D-ASN wJmoiwvqh V-API-3S hJ T-NSF basileiva N-NSF tw'n T-GPM oujranw'n N-GPM ajnqrwvpw/ N-DSM basilei' N-DSM oJ;? R-NSM hjqevlhsen V-AAI-3S suna'rai V-AAN lovgon N-ASM meta; PREP tw'n T-GPM douvlwn N-GPM aujtou'. P-GSM
24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
ajrxamevnou de; CONJ aujtou' P-GSM sunaivrein V-PAN proshnevcqh aujtw'/ P-DSM eiJ'? N-NSM ojfeilevth? N-NSM murivwn A-GPM talavntwn. N-GPN
25 But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.
mh; PRT e~conto? V-PAP-GSM de; CONJ aujtou' P-GSM ajpodou'nai V-2AAN ejkevleusen V-AAI-3S aujto;n P-ASM oJ T-NSM kuvrio? N-NSM praqh'nai V-APN kai; CONJ th;n T-ASF gunai'ka N-ASF kai; CONJ ta; T-APN tevkna N-APN kai; CONJ pavnta A-APN o&sa K-APN e~cei, V-PAI-3S kai; CONJ ajpodoqh'nai. V-APN
26 The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.
pesw;n V-2AAP-NSM ou\n CONJ oJ T-NSM dou'lo? N-NSM prosekuvnei V-IAI-3S aujtw'/ P-DSM levgwn, V-PAP-NSM Makroquvmhson V-AAM-2S ejpj PREP ejmoiv, P-1DS kai; CONJ pavnta A-APN ajpodwvsw V-FAI-1S soi. P-2DS
27 Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
splagcnisqei;? V-AOP-NSM de; CONJ oJ T-NSM kuvrio? N-NSM tou' T-GSM douvlou N-GSM ejkeivnou D-GSM ajpevlusen V-AAI-3S aujtovn, P-ASM kai; CONJ to; T-ASN davneion N-ASN ajfh'ken V-AAI-3S aujtw'/. P-DSM
28 But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest.
ejxelqw;n de; CONJ oJ T-NSM dou'lo? N-NSM ejkei'no? D-NSM euJ'ren V-2AAI-3S e&na N-ASM tw'n T-GPM sundouvlwn N-GPM aujtou' P-GSM oJ;? R-NSM w~feilen V-IAI-3S aujtw'/ P-DSM eJkato;n N-NUI dhnavria, N-APN kai; CONJ krathvsa? V-AAP-NSM aujto;n P-ASM e~pnigen V-IAI-3S levgwn, V-PAP-NSM #Apovdo? V-2AAM-2S ei~ COND ti X-ASN ojfeivlei?. V-PAI-2S
29 And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
pesw;n V-2AAP-NSM ou\n CONJ oJ T-NSM suvndoulo? N-NSM aujtou' P-GSM parekavlei V-IAI-3S aujto;n P-ASM levgwn, V-PAP-NSM Makroquvmhson V-AAM-2S ejpj PREP ejmoiv, P-1DS kai; CONJ ajpodwvsw V-FAI-1S soi. P-2DS
30 And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.
oJ T-NSM de; CONJ oujk PRT h~qelen, V-IAI-3S ajlla; CONJ ajpelqw;n V-2AAP-NSM e~balen V-2AAI-3S aujto;n P-ASM eij? PREP fulakh;n N-ASF e&w? CONJ ajpodw'/ V-2AAS-3S to; T-ASN ojfeilovmenon. V-PPP-ASN
31 So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.
ijdovnte? V-2AAP-NPM ou\n CONJ oiJ T-NPM suvndouloi N-NPM aujtou' P-GSM ta; T-APN genovmena V-2ADP-APN ejluphvqhsan V-API-3P sfovdra, ADV kai; CONJ ejlqovnte? V-2AAP-NPM diesavfhsan V-AAI-3P tw'/ T-DSM kurivw/ N-DSM eJautw'n F-3GPM pavnta A-APN ta; T-APN genovmena. V-2ADP-APN
32 Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
tovte ADV proskalesavmeno? V-ADP-NSM aujto;n P-ASM oJ T-NSM kuvrio? N-NSM aujtou' P-GSM levgei V-PAI-3S aujtw'/, P-DSM Dou'le N-VSM ponhrev, A-VSM pa'san A-ASF th;n T-ASF ojfeilh;n N-ASF ejkeivnhn D-ASF ajfh'kav V-AAI-1S soi, P-2DS ejpei; CONJ parekavlesav? V-AAI-2S me: P-1AS
33 Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
oujk PRT e~dei V-IQI-3S kai; CONJ se; P-2AS ejleh'sai V-AAN to;n T-ASM suvndoulovn N-ASM sou, P-2GS wJ? ADV kajgw; P-1NS se; P-2AS hjlevhsa; V-AAI-1S
34 And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.
kai; CONJ ojrgisqei;? V-APP-NSM oJ T-NSM kuvrio? N-NSM aujtou' P-GSM parevdwken V-AAI-3S aujto;n P-ASM toi'? T-DPM basanistai'? N-DPM e&w? CONJ ouJ' PRT ajpodw'/ V-2AAS-3S pa'n A-ASN to; T-ASN ojfeilovmenon. V-PPP-ASN
35 So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
Ou&tw? ADV kai; CONJ oJ T-NSM pathvr N-NSM mou P-1GS oJ T-NSM oujravnio? A-NSM poihvsei V-FAI-3S uJmi'n P-2DP eja;n COND mh; PRT ajfh'te V-2AAS-2P e&kasto? A-NSM tw'/ T-DSM ajdelfw'/ N-DSM aujtou' P-GSM ajpo; PREP tw'n T-GPF kardiw'n N-GPF uJmw'n. P-2GP
The King James Version is in the public domain.