Interlinear Bible - Matthew 23:8-18

8 But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.
uJmei'? P-2NP de; CONJ mh; PRT klhqh'te, V-APS-2P JRabbiv, HEB eiJ'? N-NSM gavr CONJ ejstin V-PXI-3S uJmw'n P-2GP oJ T-NSM didavskalo?, N-NSM pavnte? A-NPM de; CONJ uJmei'? P-2NP ajdelfoiv N-NPM ejste. V-PXI-2P
9 And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
kai; CONJ patevra N-ASM mh; PRT kalevshte V-AAS-2P uJmw'n P-2GP ejpi; PREP th'? T-GSF gh'?, N-GSF eiJ'? N-NSM gavr CONJ ejstin V-PXI-3S uJmw'n P-2GP oJ T-NSM path;r N-NSM oJ T-NSM oujravnio?. A-NSM
10 Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.
mhde; CONJ klhqh'te V-APS-2P kaqhghtaiv, N-NPM o&ti CONJ kaqhghth;? N-NSM uJmw'n P-2GP ejstin V-PXI-3S eiJ'? N-NSM oJ T-NSM Xristov?. N-NSM
11 But he that is greatest among you shall be your servant.
oJ T-NSM de; CONJ meivzwn A-NSM uJmw'n P-2GP e~stai V-FXI-3S uJmw'n P-2GP diavkono?. N-NSM
12 And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
o&sti? R-NSM de; CONJ uJywvsei V-FAI-3S eJauto;n F-3ASM tapeinwqhvsetai, V-FPI-3S kai; CONJ o&sti? R-NSM tapeinwvsei V-FAI-3S eJauto;n F-3ASM uJywqhvsetai. V-FPI-3S
13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.
Oujai; INJ de; CONJ uJmi'n, P-2DP grammatei'? N-VPM kai; CONJ Farisai'oi N-VPM uJpokritaiv, N-VPM o&ti CONJ kleivete V-PAI-2P th;n T-ASF basileivan N-ASF tw'n T-GPM oujranw'n N-GPM e~mprosqen PREP tw'n T-GPM ajnqrwvpwn: N-GPM uJmei'? P-2NP ga;r CONJ oujk PRT eijsevrcesqe, V-PNI-2P oujde; ADV tou;? T-APM eijsercomevnou? V-PNP-APM ajfivete V-PAI-2P eijselqei'n. V-2AAN
14 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.#rl
15 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
Oujai; INJ uJmi'n, P-2DP grammatei'? N-VPM kai; CONJ Farisai'oi N-VPM uJpokritaiv, N-VPM o&ti CONJ periavgete V-PAI-2P th;n T-ASF qavlassan N-ASF kai; CONJ th;n T-ASF xhra;n poih'sai V-AAN e&na N-ASM proshvluton, N-ASM kai; CONJ o&tan CONJ gevnhtai V-2ADS-3S poiei'te V-PAI-2P aujto;n P-ASM uiJo;n N-ASM geevnnh? N-GSF diplovteron A-ASM uJmw'n. P-2GP
16 Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
Oujai; INJ uJmi'n, P-2DP oJdhgoi; N-VPM tufloi; A-VPM oiJ T-NPM levgonte?, V-PAP-NPM J;o? R-NSM a^n PRT ojmovsh/ V-AAS-3S ejn PREP tw'/ T-DSM naw'/, N-DSM oujdevn A-NSN ejstin: V-PXI-3S oJ;? R-NSM dj CONJ a^n PRT ojmovsh/ V-AAS-3S ejn PREP tw'/ T-DSM crusw'/ N-DSM tou' T-GSM naou' N-GSM ojfeivlei. V-PAI-3S
17 Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
mwroi; A-VPM kai; CONJ tufloiv, A-VPM tiv? I-NSM ga;r CONJ meivzwn A-NSM ejstivn, V-PXI-3S oJ T-NSM cruso;? N-NSM h^ PRT oJ T-NSM nao;? N-NSM oJ T-NSM aJgiavsa? V-AAP-NSM to;n T-ASM crusovn; N-ASM
18 And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever* sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.
kaiv, CONJ J;o? R-NSM a^n PRT ojmovsh/ V-AAS-3S ejn PREP tw'/ T-DSN qusiasthrivw/, N-DSN oujdevn A-NSN ejstin: V-PXI-3S oJ;? R-NSM dj CONJ a^n PRT ojmovsh/ V-AAS-3S ejn PREP tw'/ T-DSN dwvrw/ N-DSN tw'/ T-DSN ejpavnw ADV aujtou' P-GSN ojfeivlei. V-PAI-3S
The King James Version is in the public domain.