Parallel Bible results for "1 chronicles 10"

Lìdaìzhìshàng 10

CUVP

NIV

1 Fēilìshì rén yǔ Yǐsèliè rén zhēng zhàn , Yǐsèliè rén zaì Fēilìshì rén miànqián taópǎo , zaì jī lì bō shān yǒu beì shā pú dǎo de .
1 Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell dead on Mount Gilboa.
2 Fēilìshì rén jǐn zhuī Sǎoluó hé tā érzi men , jiù shā le Sǎoluó de érzi Yuēnádān , yà bǐ ná dá , maì jī shū yà .
2 The Philistines were in hot pursuit of Saul and his sons, and they killed his sons Jonathan, Abinadab and Malki-Shua.
3 Shì paì shén dà , Sǎoluó beì gōngjiànshǒu zhuī shàng , shè shāng shén zhòng ,
3 The fighting grew fierce around Saul, and when the archers overtook him, they wounded him.
4 Jiù fēnfu ná tā bīngqì de rén shuō , nǐ bá chū dāo lái , jiāng wǒ cī sǐ , miǎndé nàxiē wèi shòu gēlǐ de rén lái língrǔ wǒ . dàn ná bīngqì de rén shén jùpà , bù kĕn cī tā .
4 Saul said to his armor-bearer, “Draw your sword and run me through, or these uncircumcised fellows will come and abuse me.” But his armor-bearer was terrified and would not do it; so Saul took his own sword and fell on it.
5 Sǎoluó jiù zìjǐ fú zaì dāo shàng sǐ le . ná bīngqì de rén jiàn Sǎoluó yǐ sǐ , yĕ fú zaì dāo shàng sǐ le .
5 When the armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his sword and died.
6 Zhèyàng , Sǎoluó hé tā sān gè érzi , bìng tāde quán jiā dōu yītóng sǐwáng .
6 So Saul and his three sons died, and all his house died together.
7 Zhù píngyuán de Yǐsèliè zhòngrén jiàn Yǐsèliè jūn bīng taópǎo , Sǎoluó hé tā érzi dōu sǐ le , yĕ jiù qì chéng taópǎo , Fēilìshì rén biàn lái zhù zaì qízhōng .
7 When all the Israelites in the valley saw that the army had fled and that Saul and his sons had died, they abandoned their towns and fled. And the Philistines came and occupied them.
8 Cì rì , Fēilìshì rén lái bāo nà beì shā zhī rén de yīfu , kànjian Sǎoluó hé tā érzi pú dǎo zaì jī lì bō shān ,
8 The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa.
9 Jiù bāo le tāde jūn zhuāng , gē xià tāde shǒu jí , dǎfa rén dào ( dào huò zuò sòng dào ) Fēilìshì dì de sì jìng bàoxìn yǔ tāmende ǒuxiàng hé zhòng mín ,
9 They stripped him and took his head and his armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news among their idols and their people.
10 Yòu jiāng Sǎoluó de jūn zhuāng fàng zaì tāmen shén de miào lǐ , jiāng tāde shǒuJídéng zaì dà gún miào zhōng .
10 They put his armor in the temple of their gods and hung up his head in the temple of Dagon.
11 Jīliè yǎ bǐ rén tīngjian Fēilìshì rén xiàng Sǎoluó suǒ xíng de yīqiè shì ,
11 When all the inhabitants of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,
12 Tāmen zhōngjiān suǒyǒude yǒng shì jiù qǐshēn qián qù , jiāng Sǎoluó hé tā érzi de shī shēn sòng dào yǎ bǐ , jiāng tāmende shī gú zàng zaì yǎ bǐ de xiàngshù xià , jiù jìnshí qī rì .
12 all their valiant men went and took the bodies of Saul and his sons and brought them to Jabesh. Then they buried their bones under the great tree in Jabesh, and they fasted seven days.
13 Zhèyàng , Sǎoluó sǐ le . yīnwei tā gānfàn Yēhéhuá , méiyǒu zūnshǒu Yēhéhuá de méng . yòu yīn tā qiú wèn jiāo guǐ de fùrén ,
13 Saul died because he was unfaithful to the LORD; he did not keep the word of the LORD and even consulted a medium for guidance,
14 Méiyǒu qiú wèn Yēhéhuá , suǒyǐ Yēhéhuá shǐ tā beì shā , bǎ guó guīyú Yēxī de érzi Dàwèi .
14 and did not inquire of the LORD. So the LORD put him to death and turned the kingdom over to David son of Jesse.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.