Parallel Bible results for "1 samuel 12"

Sāmǔĕrjìshàng 12

CUVP

NIV

1 Sǎmǔĕr duì Yǐsèliè zhòngrén shuō , nǐmen xiàng wǒ suǒ qiú de , wǒ yǐ yīngyún le , wèi nǐmen lì le yī gè wáng .
1 Samuel said to all Israel, “I have listened to everything you said to me and have set a king over you.
2 Xiànzaì yǒu zhè wáng zaì nǐmen qiánmian xíng . wǒ yǐ nián lǎo fā bái , wǒde érzi dōu zaì nǐmen zhèlǐ . wǒ cóng yòunián zhídào jīnrì dōu zaì nǐmen qiánmian xíng .
2 Now you have a king as your leader. As for me, I am old and gray, and my sons are here with you. I have been your leader from my youth until this day.
3 Wǒ zaì zhèlǐ , nǐmen yào zaì Yēhéhuá hé tāde shòu gāo zhĕ miànqián gĕi wǒ zuò jiànzhèng . wǒ duó guō shuí de niú , qiǎng guō shuí de lü , qīfu guō shuí , nüè dāi guō shuí , cóng shuí shǒu lǐ shòu guō huìlù yīn ér yǎn xiā ne . ruò yǒu , wǒ bì chánghuán .
3 Here I stand. Testify against me in the presence of the LORD and his anointed. Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I cheated? Whom have I oppressed? From whose hand have I accepted a bribe to make me shut my eyes? If I have done any of these things, I will make it right.”
4 Zhòngrén shuō , nǐ wèicéng qīfu wǒmen , nüè dāi wǒmen , yĕ wèicéng cóng shuí shǒu lǐ shòu guō shénme .
4 “You have not cheated or oppressed us,” they replied. “You have not taken anything from anyone’s hand.”
5 Sǎmǔĕr duì tāmen shuō , nǐmen zaì wǒ shǒu lǐ méiyǒu zhǎo zhe shénme , yǒu Yēhéhuá hé tāde shòu gāo zhĕ jīnrì wéi zhèng . tāmen shuō , yuàn tā wéi zhèng .
5 Samuel said to them, “The LORD is witness against you, and also his anointed is witness this day, that you have not found anything in my hand.” “He is witness,” they said.
6 Sǎmǔĕr duì bǎixìng shuō , cóng qián lì Móxī , Yàlún , yòu lǐng nǐmen lièzǔ chū Āijí dì de shì Yēhéhuá .
6 Then Samuel said to the people, “It is the LORD who appointed Moses and Aaron and brought your ancestors up out of Egypt.
7 Xiànzaì nǐmen yào zhàn zhù , dĕng wǒ zaì Yēhéhuá miànqián duì nǐmen jiǎnglùn Yēhéhuá xiàng nǐmen hé nǐmen lièzǔ suǒ xíng yīqiè gōngyì de shì .
7 Now then, stand here, because I am going to confront you with evidence before the LORD as to all the righteous acts performed by the LORD for you and your ancestors.
8 Cóng qián Yǎgè dào le Āijí , hòulái nǐmen lièzǔ hū qiú Yēhéhuá , Yēhéhuá jiù chāiqiǎn Móxī , Yàlún lǐng nǐmen lièzǔ chū Āijí , shǐ tāmen zaì zhè dìfang jūzhù .
8 “After Jacob entered Egypt, they cried to the LORD for help, and the LORD sent Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them in this place.
9 Tāmen què wàngjì Yēhéhuá tāmende shén , tā jiù bǎ tāmen fù yù Xiàsuǒ jiāng jūn Xīxīlā de shǒu lǐ , hé Fēilìshì rén bìng Móyē wáng de shǒu lǐ . yúshì zhèxie rén cháng lái gōngjī tāmen .
9 “But they forgot the LORD their God; so he sold them into the hand of Sisera, the commander of the army of Hazor, and into the hands of the Philistines and the king of Moab, who fought against them.
10 Tāmen jiù hū qiú Yēhéhuá shuō , wǒmen lí qì Yēhéhuá , shìfèng bāLìhé Yàsītālù , shì yǒu zuì le . xiànzaì qiú nǐ jiù wǒmen tuōlí chóudí de shǒu , wǒmen bì shìfèng nǐ .
10 They cried out to the LORD and said, ‘We have sinned; we have forsaken the LORD and served the Baals and the Ashtoreths. But now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve you.’
11 Yēhéhuá jiù chāiqiǎn yé lù bā lì , bǐ dàn , Yēfútā , Sǎmǔĕr jiù nǐmen tuōlí sìwéi chóudí de shǒu , nǐmen cái ānrán jūzhù .
11 Then the LORD sent Jerub-Baal, Barak, Jephthah and Samuel, and he delivered you from the hands of your enemies all around you, so that you lived in safety.
12 Nǐmen jiàn Yàmén rén de wáng ná xiá lái gōngjī nǐmen , jiù duì wǒ shuō , wǒmen déng yào yī gè wáng zhìlǐ wǒmen . qíshí Yēhéhuá nǐmen de shén shì nǐmen de wáng .
12 “But when you saw that Nahash king of the Ammonites was moving against you, you said to me, ‘No, we want a king to rule over us’—even though the LORD your God was your king.
13 Xiànzaì , nǐmen suǒ qiú suǒ xuǎn de wáng zaì zhèlǐ . kàn nǎ , Yēhéhuá yǐjing wèi nǐmen lì wáng le .
13 Now here is the king you have chosen, the one you asked for; see, the LORD has set a king over you.
14 Nǐmen ruò jìngwèi Yēhéhuá , shìfèng tā , tīng cóng tāde huà , bù wéibeì tāde mìnglìng , nǐmen hé zhìlǐ nǐmen de wáng yĕ dōu shùncóng Yēhéhuá nǐmen de shén jiù hǎo le .
14 If you fear the LORD and serve and obey him and do not rebel against his commands, and if both you and the king who reigns over you follow the LORD your God—good!
15 Tǎngruò bù tīng cóng Yēhéhuá de huà , wéibeì tāde mìnglìng , Yēhéhuá de shǒu bì gōngjī nǐmen , xiàng cóng qián gōngjī nǐmen lièzǔ yíyàng .
15 But if you do not obey the LORD, and if you rebel against his commands, his hand will be against you, as it was against your ancestors.
16 Xiànzaì nǐmen yào zhàn zhù , kàn Yēhéhuá zaì nǐmen yǎnqián yào xíng yī jiàn dà shì .
16 “Now then, stand still and see this great thing the LORD is about to do before your eyes!
17 Zhè bú shì gē maìzi de shíhou ma . wǒ qiúgào Yēhéhuá , tā bì dá léi jiàng yǔ , shǐ nǐmen yòu zhīdào yòu kàn chū , nǐmen qiú lì wáng de shì shì zaì Yēhéhuá miànqián fàn dà zuì le .
17 Is it not wheat harvest now? I will call on the LORD to send thunder and rain. And you will realize what an evil thing you did in the eyes of the LORD when you asked for a king.”
18 Yúshì Sǎmǔĕr qiúgào Yēhéhuá , Yēhéhuá jiù zaì zhè rì dá léi jiàng yǔ , zhòng mín biàn shén jùpà Yēhéhuá hé Sǎmǔĕr .
18 Then Samuel called on the LORD, and that same day the LORD sent thunder and rain. So all the people stood in awe of the LORD and of Samuel.
19 Zhòng mín duì Sǎmǔĕr shuō , qiú nǐ wèi púrén men dǎogào Yēhéhuá nǐde shén , miǎndé wǒmen sǐwáng , yīnwei wǒmen qiú lì wáng de shì zhēng shì zuì shàng jiā zuì le .
19 The people all said to Samuel, “Pray to the LORD your God for your servants so that we will not die, for we have added to all our other sins the evil of asking for a king.”
20 Sǎmǔĕr duì bǎixìng shuō , búyào jùpà . nǐmen suīrán xíng le zhè è , què búyào piānlí Yēhéhuá , zhǐyào jìnxīn shìfèng tā .
20 “Do not be afraid,” Samuel replied. “You have done all this evil; yet do not turn away from the LORD, but serve the LORD with all your heart.
21 Ruò piānlí Yēhéhuá qù shùncóng nà bùnéng jiù rén de xū shén shì wúyì de .
21 Do not turn away after useless idols. They can do you no good, nor can they rescue you, because they are useless.
22 Yēhéhuá jì xǐyuè xuǎn nǐmen zuò tāde zǐmín , jiù bì yīn tāde dà míng bù piĕ qì nǐmen .
22 For the sake of his great name the LORD will not reject his people, because the LORD was pleased to make you his own.
23 Zhìyú wǒ , duàn bù tíng zhǐ wèi nǐmen dǎogào , yǐzhì dé zuì Yēhéhuá . wǒ bì yǐ shàn dào zhēng lù zhǐjiào nǐmen .
23 As for me, far be it from me that I should sin against the LORD by failing to pray for you. And I will teach you the way that is good and right.
24 Zhǐyào nǐmen jìngwèi Yēhéhuá , chéng chéngshí shí dì jìnxīn shìfèng tā , xiǎngniàn tā xiàng nǐmen suǒ xíng de shì hédĕng dà .
24 But be sure to fear the LORD and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you.
25 Nǐmen ruò réngrán zuò è , nǐmen hé nǐmen de wáng bì yītóng mièwáng .
25 Yet if you persist in doing evil, both you and your king will perish.”
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.