Parallel Bible results for "1 samuel 26"

Sāmǔĕrjìshàng 26

CUVP

NIV

1 Xīfú rén dào jī bǐ yà jiànSǎoluó , shuō , Dàwèi bú shì zaì kuàngyĕ qián de Hājī lā shān cáng zhe ma .
1 The Ziphites went to Saul at Gibeah and said, “Is not David hiding on the hill of Hakilah, which faces Jeshimon?”
2 Sǎoluó jiù qǐshēn , daìlǐng Yǐsèliè rén zhōng tiānxuǎn de sān qiā jīng bīng xià dào Xīfú de kuàngyĕ , yào zaì nàli xún suǒ Dàwèi .
2 So Saul went down to the Desert of Ziph, with his three thousand select Israelite troops, to search there for David.
3 Sǎoluó zaì kuàngyĕ qián de Hājī lā shān , zaì dàolù shàng ān yíng . Dàwèi zhù zaì kuàngyĕ , tīngshuō Sǎoluó dào kuàngyĕ lái zhuī xún tā ,
3 Saul made his camp beside the road on the hill of Hakilah facing Jeshimon, but David stayed in the wilderness. When he saw that Saul had followed him there,
4 Jiù dǎfa rén qù tàn tīng , biàn zhīdào Sǎoluó guǒrán lái dào .
4 he sent out scouts and learned that Saul had definitely arrived.
5 Dàwèi qǐlai , dào Sǎoluó ān yíng de dìfang , kànjian Sǎoluó hé tāde yuán shuaì ní Ěr de érzi Níér shuì wò zhī chù . Sǎoluó shuì zaì zī zhòng yíng lǐ , bǎixìng ān yíng zaì tā zhōuwéi .
5 Then David set out and went to the place where Saul had camped. He saw where Saul and Abner son of Ner, the commander of the army, had lain down. Saul was lying inside the camp, with the army encamped around him.
6 Dàwèi duì Hèrén yà xī mǐ lè hé xǐ lǔ yǎ de érzi Yuēyē de xiōngdi yà bǐ shāi shuō , shuí tóng wǒ xià dào Sǎoluó yíng lǐ qù . yà bǐ shāi shuō , wǒ tóng nǐ xià qù .
6 David then asked Ahimelek the Hittite and Abishai son of Zeruiah, Joab’s brother, “Who will go down into the camp with me to Saul?” “I’ll go with you,” said Abishai.
7 Yúshì Dàwèi hé yà bǐ shāi yè jiān dào le bǎixìng nàli , jiàn Sǎoluó shuì zaì zī zhòng yíng lǐ . tāde qiāng zaì tóu páng , chā zaì dì shàng . Níér hé bǎixìng shuì zaì tā zhōuwéi .
7 So David and Abishai went to the army by night, and there was Saul, lying asleep inside the camp with his spear stuck in the ground near his head. Abner and the soldiers were lying around him.
8 Yà bǐ shāi duì Dàwèi shuō , xiànzaì shén jiāng nǐde chóudí jiāo zaì nǐ shǒu lǐ , qiú nǐ róng wǒ ná qiāng jiāng tā cī tòu zaì dì , yī cī jiù chéng , búyòng zaì cī .
8 Abishai said to David, “Today God has delivered your enemy into your hands. Now let me pin him to the ground with one thrust of the spear; I won’t strike him twice.”
9 Dàwèi duì yà bǐ shāi shuō , bùkĕ haì sǐ tā . yǒu shuí shēnshǒu haì Yēhéhuá de shòu gāo zhĕ ér wú zuì ne .
9 But David said to Abishai, “Don’t destroy him! Who can lay a hand on the LORD’s anointed and be guiltless?
10 Dàwèi yòu shuō , wǒ zhǐ zhe yǒngshēng de Yēhéhuá qǐshì , tā huò beì Yēhéhuá jī dá , huò shì sǐ qī dào le , huò shì chū zhàn zhèn wáng .
10 As surely as the LORD lives,” he said, “the LORD himself will strike him, or his time will come and he will die, or he will go into battle and perish.
11 Wǒ zaì Yēhéhuá miànqián , wàn bú gǎn shēnshǒu haì Yēhéhuá de shòu gāo zhĕ . xiànzaì nǐ kĕyǐ jiāng tā tóu páng de qiāng hé shuǐ píng ná lái , wǒmen jiù zǒu .
11 But the LORD forbid that I should lay a hand on the LORD’s anointed. Now get the spear and water jug that are near his head, and let’s go.”
12 Dàwèi cóng Sǎoluó de tóu páng ná le qiāng hé shuǐ píng , èr rén jiù zǒu le , méiyǒu rén kànjian , méiyǒu rén zhīdào , yĕ méiyǒu rén xǐng qǐ , dōu shuì zhe le , yīnwei Yēhéhuá shǐ tāmen chén chén dì shuì le .
12 So David took the spear and water jug near Saul’s head, and they left. No one saw or knew about it, nor did anyone wake up. They were all sleeping, because the LORD had put them into a deep sleep.
13 Dàwèi guō dào nàbiān qù , yuǎn yuǎn dì zhàn zaì shāndǐng shàng , yǔ tāmen xiāng lí shén yuǎn .
13 Then David crossed over to the other side and stood on top of the hill some distance away; there was a wide space between them.
14 Dàwèi hūjiào bǎixìng hé ní Ěr de érzi Níér shuō , Níér a , nǐ wèihé bù dā yīng ne . Níér shuō , nǐ shì shuí . jìnggǎn hūjiào wáng ne .
14 He called out to the army and to Abner son of Ner, “Aren’t you going to answer me, Abner?” Abner replied, “Who are you who calls to the king?”
15 Dàwèi duì Níér shuō , nǐ bú shì gè yǒng shì ma . Yǐsèliè zhōng shuí néng bǐ nǐ ne . mín zhōng yǒu rén jìnlái yào haì sǐ wáng nǐde zhǔ , nǐ wèihé méiyǒu bǎohù wáng nǐde zhǔ ne .
15 David said, “You’re a man, aren’t you? And who is like you in Israel? Why didn’t you guard your lord the king? Someone came to destroy your lord the king.
16 Nǐ zhèyàng shì bù hǎo de . wǒ zhǐ zhe yǒngshēng de Yēhéhuá qǐshì , nǐmen dōu shì gāisǐ de . yīnwei méiyǒu bǎohù nǐmen de zhǔ , jiù shì Yēhéhuá de shòu gāo zhĕ . xiànzaì nǐ kàn kàn wáng tóu páng de qiāng hé shuǐ píng zaì nǎli .
16 What you have done is not good. As surely as the LORD lives, you and your men must die, because you did not guard your master, the LORD’s anointed. Look around you. Where are the king’s spear and water jug that were near his head?”
17 Sǎoluó tīng chū shì Dàwèi de shēngyīn , jiù shuō , wǒ ér Dàwèi , zhè shì nǐde shēngyīn ma . Dàwèi shuō , zhǔ wǒde wáng a , shì wǒde shēngyīn .
17 Saul recognized David’s voice and said, “Is that your voice, David my son?” David replied, “Yes it is, my lord the king.”
18 Yòu shuō , wǒ zuò le shénme . wǒ shǒu lǐ yǒu shénme è shì . wǒ zhǔ jìng zhuīgǎn púrén ne .
18 And he added, “Why is my lord pursuing his servant? What have I done, and what wrong am I guilty of?
19 Qiú wǒ zhǔ wǒ wáng tīng púrén de huà , ruò shì Yēhéhuá jīfā nǐ gōngjī wǒ , yuàn Yēhéhuá shōu nà jìwù . ruò shì rén jīfā nǐ , yuàn tā zaì Yēhéhuá miànqián shòu zhòuzǔ . yīnwei tā xiànjīn gǎn zhú wǒ , bùróng wǒ zaì Yēhéhuá de chǎnyè shàng yǒu fēn , shuō , nǐ qù shìfèng bié shén ba .
19 Now let my lord the king listen to his servant’s words. If the LORD has incited you against me, then may he accept an offering. If, however, people have done it, may they be cursed before the LORD! They have driven me today from my share in the LORD’s inheritance and have said, ‘Go, serve other gods.’
20 Xiànzaì qiú wáng búyào shǐ wǒde xuè liú zaì lí Yēhéhuá yuǎn de dìfang . Yǐsèliè wáng chūlai shì xúnzhǎo yī gè gè zǎo , rútóng rén zaì shān shàng liè qǔ yī gè zhè gū yìbān .
20 Now do not let my blood fall to the ground far from the presence of the LORD. The king of Israel has come out to look for a flea—as one hunts a partridge in the mountains.”
21 Sǎoluó shuō , wǒ yòu zuì le . wǒ ér Dàwèi , nǐ kĕyǐ huí lái , yīn nǐ jīnrì kàn wǒde xìngméng wèi bǎoguì . wǒ bì bú zaì jiā haì yú nǐ . wǒ shì hū tú rén , dàdà cuò le .
21 Then Saul said, “I have sinned. Come back, David my son. Because you considered my life precious today, I will not try to harm you again. Surely I have acted like a fool and have been terribly wrong.”
22 Dàwèi shuō , wáng de qiāng zaì zhèlǐ , kĕyǐ fēnfu yī gè púrén guō lái ná qù .
22 “Here is the king’s spear,” David answered. “Let one of your young men come over and get it.
23 Jīnrì Yēhéhuá jiāng wáng jiāo zaì wǒ shǒu lǐ , wǒ què bù kĕn shēnshǒu haì Yēhéhuá de shòu gāo zhĕ . Yēhéhuá bì zhào gèrén de gōngyì chéngshí bàoyìng tā .
23 The LORD rewards everyone for their righteousness and faithfulness. The LORD delivered you into my hands today, but I would not lay a hand on the LORD’s anointed.
24 Wǒ jīnrì chóng kàn nǐde xìngméng , yuàn Yēhéhuá yĕ chóng kàn wǒde xìngméng , bìngqiĕ zhĕngjiù wǒ tuōlí yīqiè huànnàn .
24 As surely as I valued your life today, so may the LORD value my life and deliver me from all trouble.”
25 Sǎoluó duì Dàwèi shuō , wǒ ér Dàwèi , yuàn nǐ dé fú . nǐ bì zuò dà shì , yĕ bì déshèng . yúshì Dàwèi qǐ xíng , Sǎoluó huí tāde bĕn chù qù le .
25 Then Saul said to David, “May you be blessed, David my son; you will do great things and surely triumph.” So David went on his way, and Saul returned home.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.