Parallel Bible results for "1 samuel 31"

Sāmǔĕrjìshàng 31

CUVP

NIV

1 Fēilìshì rén yǔ Yǐsèliè rén zhēng zhàn . Yǐsèliè rén zaì Fēilìshì rén miànqián taópǎo , zaì jī lì bō yǒu beì shā pú dǎo de .
1 Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell dead on Mount Gilboa.
2 Fēilìshì rén jǐn zhuī Sǎoluó hé tā érzi men , jiù shā le Sǎoluó de érzi Yuēnádān , yà bǐ ná dá , maì jī shū yà .
2 The Philistines were in hot pursuit of Saul and his sons, and they killed his sons Jonathan, Abinadab and Malki-Shua.
3 Shì paì shén dà , Sǎoluó beì gōngjiànshǒu zhuī shàng , shè shāng shén zhòng ,
3 The fighting grew fierce around Saul, and when the archers overtook him, they wounded him critically.
4 Jiù fēnfu ná tā bīngqì de rén shuō , nǐ bá chū dāo lái , jiāng wǒ cī sǐ , miǎndé nàxiē wèi shòu gēlǐ de rén lái cī wǒ , língrǔ wǒ . dàn ná bīngqì de rén shén jùpà , bù kĕn cī tā . Sǎoluó jiù zìjǐ fú zaì dāo shàng sǐ le .
4 Saul said to his armor-bearer, “Draw your sword and run me through, or these uncircumcised fellows will come and run me through and abuse me.” But his armor-bearer was terrified and would not do it; so Saul took his own sword and fell on it.
5 Ná bīngqì de rén jiàn Sǎoluó yǐ sǐ , yĕ fú zaì dāo shàng sǐ le .
5 When the armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his sword and died with him.
6 Zhèyàng , Sǎoluó hé tā sān gè érzi , yǔ ná tā bīngqì de rén , yǐjí gēnsuí tāde rén , dōu yītóng sǐwáng .
6 So Saul and his three sons and his armor-bearer and all his men died together that same day.
7 Zhù píngyuán nàbiān bìng Yuēdànhé xī de Yǐsèliè rén , jiàn Yǐsèliè jūn bīng taópǎo , Sǎoluó hé tā érzi dōu sǐ le , yĕ jiù qì chéng taópǎo . Fēilìshì rén biàn lái zhù zaì qízhōng .
7 When the Israelites along the valley and those across the Jordan saw that the Israelite army had fled and that Saul and his sons had died, they abandoned their towns and fled. And the Philistines came and occupied them.
8 Cì rì , Fēilìshì rén lái bāo nà beì shā zhī rén de yīfu , kànjian Sǎoluó hé tā sān gè érzi pú dǎo zaì jī lì bō shān ,
8 The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa.
9 Jiù gē xià tāde shǒu jí , bāo le tāde jūn zhuāng , dǎfa rén dào ( huò zuò sòng dào ) Fēilìshì dì de sì jìng , bàoxìn yǔ tāmen miào lǐ de ǒuxiàng hé zhòng mín .
9 They cut off his head and stripped off his armor, and they sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news in the temple of their idols and among their people.
10 Yòu jiāng Sǎoluó de jūn zhuāng fàng zaì Yàsītālù miào lǐ , jiāng tāde shī shēn dīng zaì bǎi shān de chéngqiáng shàng .
10 They put his armor in the temple of the Ashtoreths and fastened his body to the wall of Beth Shan.
11 Jīliè yǎ bǐ de jūmín tīngjian Fēilìshì rén xiàng Sǎoluó suǒ xíng de shì ,
11 When the people of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,
12 Tāmen zhōngjiān suǒyǒude yǒng shì jiù qǐshēn , zǒu le yī yè , jiāng Sǎoluó hé tā érzi de shī shēn cóng bǎi shān chéngqiáng shàng qǔ xià lái , sòng dào yǎ bǐ nàli , yòng huǒshào le .
12 all their valiant men marched through the night to Beth Shan. They took down the bodies of Saul and his sons from the wall of Beth Shan and went to Jabesh, where they burned them.
13 Jiāng tāmen háigǔ zàng zaì yǎ bǐ de chuísīliǔ shù xià , jiù jìnshí qī rì .
13 Then they took their bones and buried them under a tamarisk tree at Jabesh, and they fasted seven days.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.