Parallel Bible results for "Acts 2"

Acts 2

NIV

CJB

1 When the day of Pentecost came, they were all together in one place.
1 The festival of Shavu'ot arrived, and the believers all gathered together in one place.
2 Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting.
2 Suddenly there came a sound from the sky like the roar of a violent wind, and it filled the whole house where they were sitting.
3 They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them.
3 Then they saw what looked like tongues of fire, which separated and came to rest on each one of them.
4 All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them.
4 They were all filled with the Ruach HaKodesh and began to talk in different languages, as the Spirit enabled them to speak.
5 Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven.
5 Now there were staying in Yerushalayim religious Jews from every nation under heaven.
6 When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment, because each one heard their own language being spoken.
6 When they heard this sound, a crowd gathered; they were confused, because each one heard the believers speaking in his own language.
7 Utterly amazed, they asked: “Aren’t all these who are speaking Galileans?
7 Totally amazed, they asked, "How is this possible? Aren't all these people who are speaking from the Galil?
8 Then how is it that each of us hears them in our native language?
8 How is it that we hear them speaking in our native languages?
9 Parthians, Medes and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
9 We are Parthians, Medes, Elamites; residents of Mesopotamia, Y'hudah, Cappadocia, Pontus, Asia,
10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome
10 Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome;
11 (both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs—we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!”
11 Jews by birth and proselytes; Jews from Crete and from Arabia. . . ! How is it that we hear them speaking in our own languages about the great things God has done?"
12 Amazed and perplexed, they asked one another, “What does this mean?”
12 Amazed and confused, they all went on asking each other, "What can this mean?"
13 Some, however, made fun of them and said, “They have had too much wine.”
13 But others made fun of them and said, "They've just had too much wine!"
14 Then Peter stood up with the Eleven, raised his voice and addressed the crowd: “Fellow Jews and all of you who live in Jerusalem, let me explain this to you; listen carefully to what I say.
14 Then Kefa stood up with the Eleven and raised his voice to address them: "You Judeans, and all of you staying here in Yerushalayim! Let me tell you what this means! Listen carefully to me!
15 These people are not drunk, as you suppose. It’s only nine in the morning!
15 "These people aren't drunk, as you suppose - it's only nine in the morning.
16 No, this is what was spoken by the prophet Joel:
16 No, this is what was spoken about through the prophet Yo'el:
17 “ ‘In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.
17 'ADONAI says: "In the Last Days, I will pour out from my Spirit upon everyone. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.
18 Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.
18 Even on my slaves, both men and women, will I pour out from my Spirit in those days; and they will prophesy.
19 I will show wonders in the heavens above and signs on the earth below, blood and fire and billows of smoke.
19 I will perform miracles in the sky above and signs on the earth below blood, fire and thick smoke.
20 The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord.
20 The sun will become dark and the moon blood before the great and fearful Day of ADONAI comes.
21 And everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’
21 And then, whoever calls on the name of ADONAI will be saved."'
22 “Fellow Israelites, listen to this: Jesus of Nazareth was a man accredited by God to you by miracles, wonders and signs, which God did among you through him, as you yourselves know.
22 "Men of Isra'el! Listen to this! Yeshua from Natzeret was a man demonstrated to you to have been from God by the powerful works, miracles and signs that God performed through him in your presence. You yourselves know this.
23 This man was handed over to you by God’s deliberate plan and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross.
23 This man was arrested in accordance with God's predetermined plan and foreknowledge; and, through the agency of persons not bound by the Torah, you nailed him up on a stake and killed him!
24 But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.
24 "But God has raised him up and freed him from the suffering of death; it was impossible that death could keep its hold on him.
25 David said about him: “ ‘I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.
25 For David says this about him: 'I saw ADONAI always before me, for he is at my right hand, so that I will not be shaken.
26 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest in hope,
26 For this reason, my heart was glad; and my tongue rejoiced; and now my body too will live on in the certain hope
27 because you will not abandon me to the realm of the dead, you will not let your holy one see decay.
27 that you will not abandon me to Sh'ol or let your Holy One see decay.
28 You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.’
28 You have made known to me the ways of life; you will fill me with joy by your presence.'
29 “Fellow Israelites, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day.
29 "Brothers, I know I can say to you frankly that the patriarch David died and was buried - his tomb is with us to this day.
30 But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne.
30 Therefore, since he was a prophet and knew that God had sworn an oath to him that one of his descendants would sit on his throne,
31 Seeing what was to come, he spoke of the resurrection of the Messiah, that he was not abandoned to the realm of the dead, nor did his body see decay.
31 he was speaking in advance about the resurrection of the Messiah, that it was he who was not abandoned in Sh'ol and whose flesh did not see decay.
32 God has raised this Jesus to life, and we are all witnesses of it.
32 God raised up this Yeshua! And we are all witnesses of it!
33 Exalted to the right hand of God, he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear.
33 "Moreover, he has been exalted to the right hand of God; has received from the Father what he promised, namely, the Ruach HaKodesh; and has poured out this gift, which you are both seeing and hearing.
34 For David did not ascend to heaven, and yet he said, “ ‘The Lord said to my Lord: “Sit at my right hand
34 For David did not ascend into heaven. But he says,
35 until I make your enemies a footstool for your feet.” ’
35 'ADONAI said to my Lord, "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet."'
36 “Therefore let all Israel be assured of this: God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah.”
36 Therefore, let the whole house of Isra'el know beyond doubt that God has made him both Lord and Messiah - this Yeshua, whom you executed on a stake!"
37 When the people heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the other apostles, “Brothers, what shall we do?”
37 On hearing this, they were stung in their hearts; and they said to Kefa and the other emissaries, "Brothers, what should we do?"
38 Peter replied, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit.
38 Kefa answered them, "Turn from sin, return to God, and each of you be immersed on the authority of Yeshua the Messiah into forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Ruach HaKodesh!
39 The promise is for you and your children and for all who are far off—for all whom the Lord our God will call.”
39 For the promise is for you, for your children, and for those far away - as many as ADONAI our God may call!"
40 With many other words he warned them; and he pleaded with them, “Save yourselves from this corrupt generation.”
40 He pressed his case with many other arguments and kept pleading with them, "Save yourselves from this perverse generation!"
41 Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number that day.
41 So those who accepted what he said were immersed, and there were added to the group that day about three thousand people.
42 They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
42 They continued faithfully in the teaching of the emissaries, in fellowship, in breaking bread and in the prayers.
43 Everyone was filled with awe at the many wonders and signs performed by the apostles.
43 Everyone was filled with awe, and many miracles and signs took place through the emissaries.
44 All the believers were together and had everything in common.
44 All those trusting in Yeshua stayed together and had everything in common;
45 They sold property and possessions to give to anyone who had need.
45 in fact, they sold their property and possessions and distributed the proceeds to all who were in need.
46 Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts,
46 Continuing faithfully and with singleness of purpose to meet in the Temple courts daily, and breaking bread in their several homes, they shared their food in joy and simplicity of heart,
47 praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.
47 praising God and having the respect of all the people. And day after day the Lord kept adding to them those who were being saved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.