Parallel Bible results for Génesis 36

La Biblia Reina-Valera (Español)

New International Version

Génesis 36

RVR 1 Y ESTAS son las generaciones de Esaú, el cual es Edom. NIV 1 This is the account of the family line of Esau (that is, Edom). RVR 2 Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: á Ada, hija de Elón Hetheo, y á Aholibama, hija de Ana, hija de Zibeón el Heveo; NIV 2 Esau took his wives from the women of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon the Hivite— RVR 3 Y á Basemath, hija de Ismael, hermana de Navaioth. NIV 3 also Basemath daughter of Ishmael and sister of Nebaioth. RVR 4 Y Ada parió á Esaú á Eliphaz; y Basemath parió á Reuel. NIV 4 Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel, RVR 5 Y Aholibama parió á Jeús, y á Jaalam, y á Cora: estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en la tierra de Canaán. NIV 5 and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan. RVR 6 Y Esaú tomó sus mujeres, y sus hijos, y sus hijas, y todas las personas de su casa, y sus ganados, y todas sus bestias, y toda su hacienda que había adquirido en la tierra de Canaán, y fuése á otra tierra de delante de Jacob su hermano. NIV 6 Esau took his wives and sons and daughters and all the members of his household, as well as his livestock and all his other animals and all the goods he had acquired in Canaan, and moved to a land some distance from his brother Jacob. RVR 7 Porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener á causa de sus ganados. NIV 7 Their possessions were too great for them to remain together; the land where they were staying could not support them both because of their livestock. RVR 8 Y Esaú habitó en el monte de Seir: Esaú es Edom. NIV 8 So Esau (that is, Edom) settled in the hill country of Seir. RVR 9 Estos son los linajes de Esaú, padre de Edom, en el monte de Seir. NIV 9 This is the account of the family line of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir. RVR 10 Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Eliphaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemath, mujer de Esaú. NIV 10 These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Esau’s wife Adah, and Reuel, the son of Esau’s wife Basemath. RVR 11 Y los hijos de Eliphaz fueron Temán, Omar, Zepho, Gatam, y Cenaz. NIV 11 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz. RVR 12 Y Timna fué concubina de Eliphaz, hijo de Esaú, la cual le parió á Amalec: estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú. NIV 12 Esau’s son Eliphaz also had a concubine named Timna, who bore him Amalek. These were grandsons of Esau’s wife Adah. RVR 13 Y los hijos de Reuel fueron Nahath, Zera, Samma, y Mizza: estos son los hijos de Basemath, mujer de Esaú. NIV 13 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were grandsons of Esau’s wife Basemath. RVR 14 Estos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Ana, que fué hija de Zibeón: ella parió á Esaú á Jeús, Jaalam, y Cora. NIV 14 The sons of Esau’s wife Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon, whom she bore to Esau: Jeush, Jalam and Korah. RVR 15 Estos son los duques de los hijos de Esaú. Hijos de Eliphaz, primogénito de Esaú: el duque Temán, el duque Omar, el duque Zepho, el duque Cenaz, NIV 15 These were the chiefs among Esau’s descendants: The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz, RVR 16 El duque Cora, el duque Gatam, y el duque Amalec: estos son los duques de Eliphaz en la tierra de Edom; estos fueron los hijos de Ada. NIV 16 Korah, Gatam and Amalek. These were the chiefs descended from Eliphaz in Edom; they were grandsons of Adah. RVR 17 Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: el duque Nahath, el duque Zera, el duque Samma, y el duque Mizza: estos son los duques de la línea de Reuel en la tierra de Edom; estos hijos vienen de Basemath, mujer de Esaú. NIV 17 The sons of Esau’s son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. These were the chiefs descended from Reuel in Edom; they were grandsons of Esau’s wife Basemath. RVR 18 Y estos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: el duque Jeús, el duque Jaalam, y el duque Cora: estos fueron los duques que salieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Ana. NIV 18 The sons of Esau’s wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam and Korah. These were the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah daughter of Anah. RVR 19 Estos, pues, son los hijos de Esaú, y sus duques: él es Edom. NIV 19 These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their chiefs. RVR 20 Y estos son los hijos de Seir Horeo, moradores de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Ana, NIV 20 These were the sons of Seir the Horite, who were living in the region: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, RVR 21 Disón, Ezer, y Disán: estos son los duques de los Horeos, hijos de Seir en la tierra de Edom. NIV 21 Dishon, Ezer and Dishan. These sons of Seir in Edom were Horite chiefs. RVR 22 Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemán; y Timna fué hermana de Lotán. NIV 22 The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister. RVR 23 Y los hijos de Sobal fueron Alván, Manahath, Ebal, Sepho, y Onán. NIV 23 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. RVR 24 Y los hijos de Zibeón fueron Aja, y Ana. Este Ana es el que descubrió los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre. NIV 24 The sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is the Anah who discovered the hot springs in the desert while he was grazing the donkeys of his father Zibeon. RVR 25 Los hijos de Ana fueron Disón, y Aholibama, hija de Ana. NIV 25 The children of Anah: Dishon and Oholibamah daughter of Anah. RVR 26 Y estos fueron los hijos de Disón: Hemdán, Eshbán, Ithram, y Cherán. NIV 26 The sons of Dishon : Hemdan, Eshban, Ithran and Keran. RVR 27 Y estos fueron los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván, y Acán. NIV 27 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. RVR 28 Estos fueron los hijos de Disán: Huz, y Arán. NIV 28 The sons of Dishan: Uz and Aran. RVR 29 Y estos fueron los duques de los Horeos: el duque Lotán, el duque Sobal, el duque Zibeón, el duque Ana. NIV 29 These were the Horite chiefs: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, RVR 30 El duque Disón, el duque Ezer, el duque Disán: estos fueron los duques de los Horeos: por sus ducados en la tierra de Seir. NIV 30 Dishon, Ezer and Dishan. These were the Horite chiefs, according to their divisions, in the land of Seir. RVR 31 Y los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel, fueron estos: NIV 31 These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned: RVR 32 Bela, hijo de Beor, reinó en Edom: y el nombre de su ciudad fué Dinaba. NIV 32 Bela son of Beor became king of Edom. His city was named Dinhabah. RVR 33 Y murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra. NIV 33 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king. RVR 34 Y murió Jobab, y en su lugar reinó Husam, de tierra de Temán. NIV 34 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king. RVR 35 Y murió Husam, y reinó en su lugar Adad, hijo de Badad, el que hirió á Midián en el campo de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith. NIV 35 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith. RVR 36 Y murió Adad, y en su lugar reinó Samla, de Masreca. NIV 36 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king. RVR 37 Y murió Samla, y reinó en su lugar Saúl, de Rehoboth del Río. NIV 37 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king. RVR 38 Y murió Saúl, y en lugar suyo reinó Baalanán, hijo de Achbor. NIV 38 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king. RVR 39 Y murió Baalanán, hijo de Achbor, y reinó Adar en lugar suyo: y el nombre de su ciudad fué Pau; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, hija de Mezaab. NIV 39 When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab. RVR 40 Estos, pues, son los nombres de los duques de Esaú por sus linajes, por sus lugares, y sus nombres: el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetheth, NIV 40 These were the chiefs descended from Esau, by name, according to their clans and regions: Timna, Alvah, Jetheth, RVR 41 El duque Aholibama, el duque Ela, el duque Pinón, NIV 41 Oholibamah, Elah, Pinon, RVR 42 El duque Cenaz, el duque Temán, el duque Mibzar, NIV 42 Kenaz, Teman, Mibzar, RVR 43 El duque Magdiel, y el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom por sus habitaciones en la tierra de su posesión. Edom es el mismo Esaú, padre de los Idumeos. NIV 43 Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom, according to their settlements in the land they occupied. This is the family line of Esau, the father of the Edomites.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice