Parallel Bible results for "Hosea 4"

Hosea 4

CEBA

NIV

1 Hear the LORD's word, people of Israel; for the LORD has a dispute with the inhabitants of the land. There's no faithful love or loyalty, and no knowledge of God in the land.
1 Hear the word of the LORD, you Israelites, because the LORD has a charge to bring against you who live in the land: “There is no faithfulness, no love, no acknowledgment of God in the land.
2 Swearing, lying, murder, together with stealing and adultery are common; bloody crime followed by bloody crime.
2 There is only cursing, lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
3 Therefore, the earth itself becomes sick, and all who live on it grow weak; together with the wild animals and the birds in the sky, even the fish of the sea are dying.
3 Because of this the land dries up, and all who live in it waste away; the beasts of the field, the birds in the sky and the fish in the sea are swept away.
4 Yet let no one protest, and let no one complain. Listen, priest, I am angry with your people.
4 “But let no one bring a charge, let no one accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest.
5 You will stumble by day; and at nighttime so will your prophet, and I will destroy your mother.
5 You stumble day and night, and the prophets stumble with you. So I will destroy your mother—
6 My people are destroyed from lack of knowledge. Since you have rejected knowledge, so I will reject you from serving me as a priest. Since you have forgotten the Instruction of your God, so also I will forget your children.
6 my people are destroyed from lack of knowledge. “Because you have rejected knowledge, I also reject you as my priests; because you have ignored the law of your God, I also will ignore your children.
7 The more they increased, the more they sinned against me; they exchanged their glory for shame.
7 The more priests there were, the more they sinned against me; they exchanged their glorious God for something disgraceful.
8 They feed on the sin of my people; they set their hearts on evil things.
8 They feed on the sins of my people and relish their wickedness.
9 The priest will be just like the people; I will punish them for their ways, and judge them for their deeds.
9 And it will be: Like people, like priests. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.
10 They will eat but not be satisfied; they will have sex like prostitutes, but they will not have children, because they have rejected the LORD to devote themselves to
10 “They will eat but not have enough; they will engage in prostitution but not flourish, because they have deserted the LORDto give themselves
11 false religious practices. Wine and new wine destroy understanding.
11 to prostitution; old wine and new wine take away their understanding.
12 My people take advice from a piece of wood, and their divining rod gives them predictions. A spirit of prostitution has led them astray; they have left God to follow other gods.
12 My people consult a wooden idol, and a diviner’s rod speaks to them. A spirit of prostitution leads them astray; they are unfaithful to their God.
13 They offer sacrifices on mountaintops, and make entirely burned offerings on hills; they offer sacrifices under various green trees, because their shade is pleasant. Therefore, your daughters act like prostitutes, and your daughters-in-law commit adultery.
13 They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills, under oak, poplar and terebinth, where the shade is pleasant. Therefore your daughters turn to prostitution and your daughters-in-law to adultery.
14 I will not punish your daughters because they act like prostitutes, nor your daughters-in-law because they commit adultery; for the men themselves visit prostitutes, and offer sacrifices with consecrated workers at temples; so now the people without sense must come to ruin.
14 “I will not punish your daughters when they turn to prostitution, nor your daughters-in-law when they commit adultery, because the men themselves consort with harlots and sacrifice with shrine prostitutes— a people without understanding will come to ruin!
15 Israel, even though you act like a prostitute, don't let Judah become guilty. Don't enter into Gilgal, or go up to Beth-aven, and don't swear, "As the LORD lives."
15 “Though you, Israel, commit adultery, do not let Judah become guilty. “Do not go to Gilgal; do not go up to Beth Aven.And do not swear, ‘As surely as the LORD lives!’
16 Like a stubborn cow Israel is stubborn. Now the LORD will tend them, as the LORD tends a lamb in a pasture.
16 The Israelites are stubborn, like a stubborn heifer. How then can the LORD pasture them like lambs in a meadow?
17 Ephraim is associated with idols— let him alone!
17 Ephraim is joined to idols; leave him alone!
18 Though they have stopped drinking, they continue to behave like prostitutes; indeed, they “love”; shame is their pride.
18 Even when their drinks are gone, they continue their prostitution; their rulers dearly love shameful ways.
19 The wind has wrapped her in its wings; they will be ashamed of their sacrifices.
19 A whirlwind will sweep them away, and their sacrifices will bring them shame.
Copyright © 2011 Common English Bible
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.