Parallel Bible results for "Isaiah 30"

Isaiah 30

NIRV

NIV

1 "How terrible it will be for these stubborn children of mine!" announces the Lord. "How terrible for those who carry out plans that did not come from me! Their agreement with Egypt did not come from my Spirit. So they pile up one sin on top of another.
1 “Woe to the obstinate children,” declares the LORD, “to those who carry out plans that are not mine, forming an alliance, but not by my Spirit, heaping sin upon sin;
2 They go down to Egypt without asking me for advice. They look to Pharaoh to help them. They ask Egypt to keep them safe.
2 who go down to Egypt without consulting me; who look for help to Pharaoh’s protection, to Egypt’s shade for refuge.
3 But looking to Pharaoh will only bring them shame. Asking Egypt for help will bring them dishonor.
3 But Pharaoh’s protection will be to your shame, Egypt’s shade will bring you disgrace.
4 Their officials have gone to the city of Zoan. Their messengers have arrived in Hanes.
4 Though they have officials in Zoan and their envoys have arrived in Hanes,
5 But the people of Judah will be put to shame because they are trusting in a nation that is useless to them. Egypt will not bring them any help or advantage. Instead, it will bring them shame and dishonor."
5 everyone will be put to shame because of a people useless to them, who bring neither help nor advantage, but only shame and disgrace.”
6 Here is a message the LORD gave me about the animals in the Negev Desert. Judah's messengers carry their riches on the backs of donkeys. They carry their treasures on the humps of camels. They travel through a land of danger and suffering. It's a land that is filled with lions. Poisonous snakes are also there. The messengers travel to a nation that can't do them any good.
6 A prophecy concerning the animals of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lions and lionesses, of adders and darting snakes, the envoys carry their riches on donkeys’ backs, their treasures on the humps of camels, to that unprofitable nation,
7 They travel to Egypt, whose help is totally useless. That's why I call it Rahab the Do-Nothing.
7 to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.
8 The LORD said to me, "Go now. Write on a tablet for the people of Judah what I am about to say. Also write it on a scroll. In days to come it will be a witness that lasts forever.
8 Go now, write it on a tablet for them, inscribe it on a scroll, that for the days to come it may be an everlasting witness.
9 The people of Judah refuse to obey me. They are children who tell lies. They will not listen to what I want to teach them.
9 For these are rebellious people, deceitful children, children unwilling to listen to the LORD’s instruction.
10 They say to the seers, 'Don't see any more visions!' They say to the prophets, 'Don't give us any more visions of what is right! Tell us pleasant things. Prophesy things we want to hear even if they aren't true.
10 They say to the seers, “See no more visions!” and to the prophets, “Give us no more visions of what is right! Tell us pleasant things, prophesy illusions.
11 Get out of our way! Get off our path! Keep the Holy One of Israel away from us!' "
11 Leave this way, get off this path, and stop confronting us with the Holy One of Israel!”
12 So the Holy One of Israel speaks. He says, "You have turned your backs on what I have said. You have depended on telling people lies. You have crushed others.
12 Therefore this is what the Holy One of Israel says: “Because you have rejected this message, relied on oppression and depended on deceit,
13 Those sins are like cracks in a high wall. They get bigger and bigger. Suddenly the wall breaks apart. Then it quickly falls down.
13 this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant.
14 It breaks into small pieces like a clay pot. It breaks up completely. Not one piece is left big enough for taking coals from a fireplace. Not one piece is left for dipping water out of a well."
14 It will break in pieces like pottery, shattered so mercilessly that among its pieces not a fragment will be found for taking coals from a hearth or scooping water out of a cistern.”
15 The LORD and King is the Holy One of Israel. He says, "You will find peace and rest when you turn away from your sins and depend on me. You will receive the strength you need when you stay calm and trust in me. But you do not want to do what I tell you to.
15 This is what the Sovereign LORD, the Holy One of Israel, says: “In repentance and rest is your salvation, in quietness and trust is your strength, but you would have none of it.
16 You said, 'No. We'll escape on horses.' So you will have to escape! You said, 'We'll ride off on fast horses.' So those who chase you will use faster horses!
16 You said, ‘No, we will flee on horses.’ Therefore you will flee! You said, ‘We will ride off on swift horses.’ Therefore your pursuers will be swift!
17 When one of them dares you to fight, a thousand of you will run away. When five of them dare you, all of you will run away. So few of you will be left that you will be like a flagpole on top of a mountain. You will be like only one banner on a hill."
17 A thousand will flee at the threat of one; at the threat of five you will all flee away, till you are left like a flagstaff on a mountaintop, like a banner on a hill.”
18 But the LORD longs to show you his favor. He wants to give you his tender love. The LORD is a God who is always fair. Blessed are all those who wait for him to act!
18 Yet the LORD longs to be gracious to you; therefore he will rise up to show you compassion. For the LORD is a God of justice. Blessed are all who wait for him!
19 People of Zion, who live in Jerusalem, you won't sob anymore. When you cry out to the Lord for help, he will show you his favor. As soon as he hears you, he'll answer you.
19 People of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. How gracious he will be when you cry for help! As soon as he hears, he will answer you.
20 He might treat you like prisoners. You might eat the bread of trouble. You might drink the water of suffering. But he will be your Teacher. He won't hide himself anymore. You will see him with your own eyes.
20 Although the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, your teachers will be hidden no more; with your own eyes you will see them.
21 You will hear your Teacher's voice behind you. You will hear it whether you turn to the right or the left. It will say, "Here is the path I want you to take. So walk on it."
21 Whether you turn to the right or to the left, your ears will hear a voice behind you, saying, “This is the way; walk in it.”
22 Then you will get rid of the silver statues of your gods. You won't have anything to do with the gold statues either. All of them are "unclean." So you will throw them away like dirty rags. You will say to them, "Get away from us!"
22 Then you will desecrate your idols overlaid with silver and your images covered with gold; you will throw them away like a menstrual cloth and say to them, “Away with you!”
23 The LORD will send rain on the seeds you plant in the ground. The crops that grow will be rich and plentiful. At that time your cattle will eat grass in rolling meadows.
23 He will also send you rain for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich and plentiful. In that day your cattle will graze in broad meadows.
24 The oxen and donkeys that work the soil will eat the finest feed and crushed grain. The farmers will use pitchforks and shovels to separate it from the straw.
24 The oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and mash, spread out with fork and shovel.
25 At that time the towers of your enemies will fall down. Their soldiers will die. Streams of water will flow on every high mountain and hill.
25 In the day of great slaughter, when the towers fall, streams of water will flow on every high mountain and every lofty hill.
26 The moon will shine like the sun. And the sunlight will be seven times brighter than usual. It will be like the light of seven full days. That will happen when the LORD bandages and heals the wounds and bruises he has brought on his people.
26 The moon will shine like the sun, and the sunlight will be seven times brighter, like the light of seven full days, when the LORD binds up the bruises of his people and heals the wounds he inflicted.
27 The LORD will come from far away in all of his power and glory. He will show his burning anger. Thick clouds of smoke will be all around him. His mouth will speak angry words. The words from his tongue will be like a destroying fire.
27 See, the Name of the LORD comes from afar, with burning anger and dense clouds of smoke; his lips are full of wrath, and his tongue is a consuming fire.
28 His breath will be like a rushing flood that rises up to the neck. He'll separate out the nations he is going to destroy. He'll place a bit in their jaws. It will lead them down the road to death.
28 His breath is like a rushing torrent, rising up to the neck. He shakes the nations in the sieve of destruction; he places in the jaws of the peoples a bit that leads them astray.
29 You will sing as you do on the night you celebrate a holy feast. Your hearts will be filled with joy. You will be as joyful as people playing their flutes as they go up to the mountain of the Lord. He is the Rock of Israel.
29 And you will sing as on the night you celebrate a holy festival; your hearts will rejoice as when people playing pipes go up to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
30 The LORD will cause people to hear his powerful voice. He will make them see his arm coming down to punish them. It will come down with burning anger and destroying fire. It will come down with rain, thunderstorms and hail.
30 The LORD will cause people to hear his majestic voice and will make them see his arm coming down with raging anger and consuming fire, with cloudburst, thunderstorm and hail.
31 The voice of the LORD will tear the Assyrians apart. He will strike them down with his mighty rod.
31 The voice of the LORD will shatter Assyria; with his rod he will strike them down.
32 He will strike them with his rod to punish them. Each time he does, his people will celebrate with the music of harps and tambourines. He will use his powerful arm to strike the Assyrians down in battle.
32 Every stroke the LORD lays on them with his punishing club will be to the music of timbrels and harps, as he fights them in battle with the blows of his arm.
33 In the Valley of Ben Hinnom, Topheth has been prepared for a long time. It has been made ready for the king of Assyria. Its fire pit has been made deep and wide. It has plenty of wood for the fire. The breath of the LORD will be like a stream of burning sulfur. It will set the wood on fire.
33 Topheth has long been prepared; it has been made ready for the king. Its fire pit has been made deep and wide, with an abundance of fire and wood; the breath of the LORD, like a stream of burning sulfur, sets it ablaze.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.