Parallel Bible results for John 19

Weymouth New Testament

New International Version

John 19

WNT 1 Then Pilate took Jesus and scourged Him. NIV 1 Then Pilate took Jesus and had him flogged. WNT 2 And the soldiers, twisting twigs of thorn into a wreath, put it on His head, and threw round Him a crimson cloak. NIV 2 The soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head. They clothed him in a purple robe WNT 3 Then they began to march up to Him, saying in a mocking voice, "Hail King of the Jews!" And they struck Him with the palms of their hands. NIV 3 and went up to him again and again, saying, “Hail, king of the Jews!” And they slapped him in the face. WNT 4 Once more Pilate came out and said to the Jews, "See, I am bringing him out to you to let you clearly understand that I find no crime in him." NIV 4 Once more Pilate came out and said to the Jews gathered there, “Look, I am bringing him out to you to let you know that I find no basis for a charge against him.” WNT 5 So Jesus came out, wearing the wreath of thorns and the crimson cloak. And Pilate said to them, "See, there is the man." NIV 5 When Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe, Pilate said to them, “Here is the man!” WNT 6 As soon then as the High Priests and the officers saw Him, they shouted "To the cross! To the cross!" "Take him yourselves and crucify him," said Pilate; "for I, at any rate, find no crime in him." NIV 6 As soon as the chief priests and their officials saw him, they shouted, “Crucify! Crucify!” But Pilate answered, “You take him and crucify him. As for me, I find no basis for a charge against him.” WNT 7 "We," replied the Jews, "have a Law, and in accordance with that Law he ought to die, for having claimed to be the Son of God." NIV 7 The Jewish leaders insisted, “We have a law, and according to that law he must die, because he claimed to be the Son of God.” WNT 8 More alarmed than ever, Pilate no sooner heard these words than he re-entered the Praetorium and began to question Jesus. NIV 8 When Pilate heard this, he was even more afraid, WNT 9 "What is your origin?" he asked. But Jesus gave him no answer. NIV 9 and he went back inside the palace. “Where do you come from?” he asked Jesus, but Jesus gave him no answer. WNT 10 "Do you refuse to speak even to me?" asked Pilate; "do you not know that I have it in my power either to release you or to crucify you?" NIV 10 “Do you refuse to speak to me?” Pilate said. “Don’t you realize I have power either to free you or to crucify you?” WNT 11 "You would have had no power whatever over me," replied Jesus, "had it not been granted you from above. On that account he who has delivered me up to you is more guilty than you are." NIV 11 Jesus answered, “You would have no power over me if it were not given to you from above. Therefore the one who handed me over to you is guilty of a greater sin.” WNT 12 Upon receiving this answer, Pilate was for releasing Him. But the Jews kept shouting, "If you release this man, you are no friend of Caesar's. Every one who sets himself up as king declares himself a rebel against Caesar." NIV 12 From then on, Pilate tried to set Jesus free, but the Jewish leaders kept shouting, “If you let this man go, you are no friend of Caesar. Anyone who claims to be a king opposes Caesar.” WNT 13 On hearing this, Pilate brought Jesus out, and sat down on the judge's seat in a place called the Pavement--or in Hebrew, Gabbatha. NIV 13 When Pilate heard this, he brought Jesus out and sat down on the judge’s seat at a place known as the Stone Pavement (which in Aramaic is Gabbatha). WNT 14 It was the day of Preparation for the Passover, about six o'clock in the morning. Then he said to the Jews, "There is your king!" NIV 14 It was the day of Preparation of the Passover; it was about noon. “Here is your king,” Pilate said to the Jews. WNT 15 This caused a storm of outcries, "Away with him! Away with him! Crucify him!" "Am I to crucify your king?" Pilate asked. "We have no king, except Caesar," answered the High Priests. NIV 15 But they shouted, “Take him away! Take him away! Crucify him!” “Shall I crucify your king?” Pilate asked. “We have no king but Caesar,” the chief priests answered. WNT 16 Then Pilate gave Him up to them to be crucified. Accordingly they took Jesus; NIV 16 Finally Pilate handed him over to them to be crucified. So the soldiers took charge of Jesus. WNT 17 and He went out carrying His own cross, to the place called Skull-place--or, in Hebrew, Golgotha-- NIV 17 Carrying his own cross, he went out to the place of the Skull (which in Aramaic is called Golgotha). WNT 18 where they nailed Him to a cross, and two others at the same time, one on each side and Jesus in the middle. NIV 18 There they crucified him, and with him two others—one on each side and Jesus in the middle. WNT 19 And Pilate wrote a notice and had it fastened to the top of the cross. It ran thus: JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS. NIV 19 Pilate had a notice prepared and fastened to the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. WNT 20 Many of the Jews read this notice, for the place where Jesus was crucified was near the city, and the notice was in three languages--Hebrew, Latin, and Greek. NIV 20 Many of the Jews read this sign, for the place where Jesus was crucified was near the city, and the sign was written in Aramaic, Latin and Greek. WNT 21 This led the Jewish High Priests to remonstrate with Pilate. "You should not write `The King of the Jews,'" they said, "but that he claimed to be King of the Jews." NIV 21 The chief priests of the Jews protested to Pilate, “Do not write ‘The King of the Jews,’ but that this man claimed to be king of the Jews.” WNT 22 "What I have written I have written," was Pilate's answer. NIV 22 Pilate answered, “What I have written, I have written.” WNT 23 So the soldiers, as soon as they had crucified Jesus, took His garments, including His tunic, and divided them into four parts--one part for each soldier. The tunic was without seam, woven from the top in one piece. NIV 23 When the soldiers crucified Jesus, they took his clothes, dividing them into four shares, one for each of them, with the undergarment remaining. This garment was seamless, woven in one piece from top to bottom. WNT 24 So they said to one another, "Do not let us tear it. Let us draw lots for it." This happened that the Scripture might be fulfilled which says, "They shared my garments among them, and drew lots for my clothing." That was just what the soldiers did. NIV 24 “Let’s not tear it,” they said to one another. “Let’s decide by lot who will get it.” This happened that the scripture might be fulfilled that said, “They divided my clothes among them and cast lots for my garment.”So this is what the soldiers did. WNT 25 Now standing close to the cross of Jesus were His mother and His mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary of Magdala. NIV 25 Near the cross of Jesus stood his mother, his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. WNT 26 So Jesus, seeing His mother, and seeing the disciple whom He loved standing near, said to His mother, "Behold, your son!" NIV 26 When Jesus saw his mother there, and the disciple whom he loved standing nearby, he said to her, “Woman,here is your son,” WNT 27 Then He said to the disciple, "Behold, your mother!" And from that time the disciple received her into his own home. NIV 27 and to the disciple, “Here is your mother.” From that time on, this disciple took her into his home. WNT 28 After this, Jesus, knowing that everything was now brought to an end, said--that the Scripture might be fulfilled, "I am thirsty." NIV 28 Later, knowing that everything had now been finished, and so that Scripture would be fulfilled, Jesus said, “I am thirsty.” WNT 29 There was a jar of wine standing there. With this wine they filled a sponge, put it on the end of a stalk of hyssop, and lifted it to His mouth. NIV 29 A jar of wine vinegar was there, so they soaked a sponge in it, put the sponge on a stalk of the hyssop plant, and lifted it to Jesus’ lips. WNT 30 As soon as Jesus had taken the wine, He said, "It is finished." And then, bowing His head, He yielded up His spirit. NIV 30 When he had received the drink, Jesus said, “It is finished.” With that, he bowed his head and gave up his spirit. WNT 31 Meanwhile the Jews, because it was the day of Preparation for the Passover, and in order that the bodies might not remain on the crosses during the Sabbath (for that Sabbath was one of special solemnity), requested Pilate to have the legs of the dying men broken, and the bodies removed. NIV 31 Now it was the day of Preparation, and the next day was to be a special Sabbath. Because the Jewish leaders did not want the bodies left on the crosses during the Sabbath, they asked Pilate to have the legs broken and the bodies taken down. WNT 32 Accordingly the soldiers came and broke the legs of the first man and also of the other who had been crucified with Jesus. NIV 32 The soldiers therefore came and broke the legs of the first man who had been crucified with Jesus, and then those of the other. WNT 33 Then they came to Jesus Himself: but when they saw that He was already dead, they refrained from breaking His legs. NIV 33 But when they came to Jesus and found that he was already dead, they did not break his legs. WNT 34 One of the soldiers, however, made a thrust at His side with a lance, and immediately blood and water flowed out. NIV 34 Instead, one of the soldiers pierced Jesus’ side with a spear, bringing a sudden flow of blood and water. WNT 35 This statement is the testimony of an eye-witness, and it is true. He knows that he is telling the truth--in order that you also may believe. NIV 35 The man who saw it has given testimony, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, and he testifies so that you also may believe. WNT 36 For all this took place that the Scripture might be fulfilled which declares, "Not one of His bones shall be broken." NIV 36 These things happened so that the scripture would be fulfilled: “Not one of his bones will be broken,” WNT 37 And again another Scripture says, "They shall look on Him whom they have pierced." NIV 37 and, as another scripture says, “They will look on the one they have pierced.” WNT 38 After this, Joseph of Arimathaea, who was a disciple of Jesus, but for fear of the Jews a secret disciple, asked Pilate's permission to carry away the body of Jesus; and Pilate gave him leave. So he came and removed the body. NIV 38 Later, Joseph of Arimathea asked Pilate for the body of Jesus. Now Joseph was a disciple of Jesus, but secretly because he feared the Jewish leaders. With Pilate’s permission, he came and took the body away. WNT 39 Nicodemus too--he who at first had visited Jesus by night--came bringing a mixture of myrrh and aloes, in weight about seventy or eighty pounds. NIV 39 He was accompanied by Nicodemus, the man who earlier had visited Jesus at night. Nicodemus brought a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds. WNT 40 Taking down the body they wrapped it in linen cloths along with the spices, in accordance with the Jewish mode of preparing for burial. NIV 40 Taking Jesus’ body, the two of them wrapped it, with the spices, in strips of linen. This was in accordance with Jewish burial customs. WNT 41 There was a garden at the place where Jesus had been crucified, and in the garden a new tomb, in which no one had yet been buried. NIV 41 At the place where Jesus was crucified, there was a garden, and in the garden a new tomb, in which no one had ever been laid. WNT 42 Therefore, because it was the day of Preparation for the Jewish Passover, and the tomb was close at hand, they put Jesus there. NIV 42 Because it was the Jewish day of Preparation and since the tomb was nearby, they laid Jesus there.