Parallel Bible results for "deuteronomy 3"

Deuteronomy 3

CEB

NRS

1 Next we turned and went up along the road to Bashan. Og, Bashan's king, came out with all his forces to meet us in battle at Edrei.
1 When we headed up the road to Bashan, King Og of Bashan came out against us, he and all his people, for battle at Edrei.
2 The LORD said to me: Don't be afraid of him! I have handed him, all his forces, and his land over to you. Do the same thing to him that you did to Sihon, the Amorite king who ruled in Heshbon.
2 The Lord said to me, "Do not fear him, for I have handed him over to you, along with his people and his land. Do to him as you did to King Sihon of the Amorites, who reigned in Heshbon."
3 And so the LORD our God also handed Og, Bashan's king, along with his forces, over to us. We struck them down until no survivor was left.
3 So the Lord our God also handed over to us King Og of Bashan and all his people. We struck him down until not a single survivor was left.
4 We also captured all of Og's towns at that time. There wasn't a single city that we didn't take from them—a total of sixty towns, the entire region of Argob, the whole kingdom of Og in Bashan.
4 At that time we captured all his towns; there was no citadel that we did not take from them—sixty towns, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
5 Each of these towns was fortified with high walls, double gates, and crossbars. Outside the towns there were also a great number of villages.
5 All these were fortress towns with high walls, double gates, and bars, besides a great many villages.
6 We placed them under the ban, just as we did with Sihon, Heshn's king. Every town—men, women, and children—was under the ban.
6 And we utterly destroyed them, as we had done to King Sihon of Heshbon, in each city utterly destroying men, women, and children.
7 The only things we kept for ourselves were the animals and the plunder from the towns.
7 But all the livestock and the plunder of the towns we kept as spoil for ourselves.
8 So at that time, we took the land that had belonged to the two Amorite kings beyond the Jordan, all the way from the Arnon Ravine to Mount Hermon (
8 So at that time we took from the two kings of the Amorites the land beyond the Jordan, from the Wadi Arnon to Mount Hermon
9 Sidonians call Hermon "Sirion," but the Amorites call it "Senir"),
9 (the Sidonians call Hermon Sirion, while the Amorites call it Senir),
10 including all the towns on the plateau, in the regions of Gilead and Bashan, and all the way to Salecah and Edrei—all the towns that belonged to Og's kingdom in Bashan.
10 all the towns of the tableland, the whole of Gilead, and all of Bashan, as far as Salecah and Edrei, towns of Og's kingdom in Bashan.
11 (By the way, Bashan's King Og was the last of the Rephaim. His bed was made of iron. Isn't it still in the Ammonite town of Rabbah? By standard measurements, it was thirteen and a half feet long and six feet wide.)
11 (Now only King Og of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. In fact his bed, an iron bed, can still be seen in Rabbah of the Ammonites. By the common cubit it is nine cubits long and four cubits wide.)
12 So this is the land we possessed at that time. I gave some of it, from Aroer, which is beside the Arnon River, up through half of the Gilead highlands, along with its cities, to the Reubenites and the Gadites.
12 As for the land that we took possession of at that time, I gave to the Reubenites and Gadites the territory north of Aroer, that is on the edge of the Wadi Arnon, as well as half the hill country of Gilead with its towns,
13 The rest of the Gilead region and all of Bashan, Og's kingdom, I gave to half the tribe of Manasseh. (Now the whole Argob area, including all of Bashan, was often called Rephaim Country.
13 and I gave to the half-tribe of Manasseh the rest of Gilead and all of Bashan, Og's kingdom. (The whole region of Argob: all that portion of Bashan used to be called a land of Rephaim;
14 Jair, from the tribe of Manasseh, took possession of the entire Argob region, as far as the border with the Geshurites and the Maacathites. He named the Bashan area after himself, Jair's Settlement. That's what it's still called today.)
14 Jair the Manassite acquired the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and he named them—that is, Bashan—after himself, Havvoth-jair, as it is to this day.)
15 I also gave Gilead to Machir.
15 To Machir I gave Gilead.
16 To the Reubenites and the Gadites, I gave land from the Gilead, as far as the Arnon River—the middle of the river being the boundary line—to the Jabbok River, which is the boundary line with the Ammonites.
16 And to the Reubenites and the Gadites I gave the territory from Gilead as far as the Wadi Arnon, with the middle of the wadi as a boundary, and up to the Jabbok, the wadi being boundary of the Ammonites;
17 Also the desert plain, with the Jordan River as the boundary, from the Galilee Sea down to the desert sea (the Dead Sea) below the slopes of Mount Pisgah on the east.
17 the Arabah also, with the Jordan and its banks, from Chinnereth down to the sea of the Arabah, the Dead Sea, with the lower slopes of Pisgah on the east.
18 Then I commanded you: Although the LORD your God has given you this land to possess, you must now cross over before the rest of your Israelite relatives as a fighting force ready for battle!
18 At that time, I charged you as follows: "Although the Lord your God has given you this land to occupy, all your troops shall cross over armed as the vanguard of your Israelite kin.
19 However, your wives, children, and herds—I know you have lots of herds!—may remain in the towns that I have given to you.
19 Only your wives, your children, and your livestock—I know that you have much livestock—shall stay behind in the towns that I have given to you.
20 Once the LORD settles your relatives, as you have been settled, and they also possess the land that the LORD your God is giving them across the Jordan River, each of you can return to the property that I have given to you.
20 When the Lord gives rest to your kindred, as to you, and they too have occupied the land that the Lord your God is giving them beyond the Jordan, then each of you may return to the property that I have given to you."
21 It was at that same time that I commanded Joshua: You saw everything that the LORD your God did to these two kings. That is exactly what the LORD will do to all the kingdoms where you're going!
21 And I charged Joshua as well at that time, saying: "Your own eyes have seen everything that the Lord your God has done to these two kings; so the Lord will do to all the kingdoms into which you are about to cross.
22 Don't be afraid of them because the LORD your God is the one who will be fighting for you.
22 Do not fear them, for it is the Lord your God who fights for you."
23 It was also at that same time that I begged the LORD:
23 At that time, too, I entreated the Lord, saying:
24 Please, LORD God! You have only begun to show your servant your greatness and your mighty hand. What god in heaven or on earth can act as you do or can perform your deeds and powerful acts?
24 "O Lord God, you have only begun to show your servant your greatness and your might; what god in heaven or on earth can perform deeds and mighty acts like yours!
25 Please let me cross over the Jordan River so I can see the wonderful land that lies beyond it: those beautiful highlands, even the Lebanon region.
25 Let me cross over to see the good land beyond the Jordan, that good hill country and the Lebanon."
26 But the LORD was angry with me because of you! He wouldn't listen to me. He said to me: That's enough from you! Don't ever ask me about this again!
26 But the Lord was angry with me on your account and would not heed me. The Lord said to me, "Enough from you! Never speak to me of this matter again!
27 Go up to the top of Mount Pisgah. Look west, north, south, and east. Have a good look, but you will not cross the Jordan River.
27 Go up to the top of Pisgah and look around you to the west, to the north, to the south, and to the east. Look well, for you shall not cross over this Jordan.
28 Instead, command Joshua, strengthen him, and encourage him because he's the one who will cross the river before this people. He's the one who will make sure they inherit the land you will see.
28 But charge Joshua, and encourage and strengthen him, because it is he who shall cross over at the head of this people and who shall secure their possession of the land that you will see."
29 After that, we stayed in the valley across from Beth-peor.
29 So we remained in the valley opposite Beth-peor.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.