Parallel Bible results for "exodus 25"

Éxodo 25

BLA

NIV

1 Y habló el SEÑOR a Moisés diciendo:
1 The LORD said to Moses,
2 Di a los hijos de Israel que tomen una ofrenda para mí; de todo aquel cuyo corazón le mueva a hacerlo, tomaréis mi ofrenda.
2 “Tell the Israelites to bring me an offering. You are to receive the offering for me from everyone whose heart prompts them to give.
3 Y esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: oro, plata y bronce;
3 These are the offerings you are to receive from them: gold, silver and bronze;
4 tela azul, púrpura y escarlata, lino fino y pelo de cabra;
4 blue, purple and scarlet yarn and fine linen; goat hair;
5 pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de marsopa y madera de acacia;
5 ram skins dyed red and another type of durable leather ; acacia wood;
6 aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático;
6 olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
7 piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
7 and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.
8 Y que hagan un santuario para mí, para que yo habite entre ellos.
8 “Then have them make a sanctuary for me, and I will dwell among them.
9 Conforme a todo lo que te voy a mostrar, conforme al diseño del tabernáculo y al diseño de todo su mobiliario, así lo haréis.
9 Make this tabernacle and all its furnishings exactly like the pattern I will show you.
10 Harán también un arca de madera de acacia; su longitud será de dos codos y medio, su anchura de un codo y medio, y su altura de un codo y medio.
10 “Have them make an ark of acacia wood—two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
11 Y la revestirás de oro puro; por dentro y por fuera la revestirás, y harás una moldura de oro alrededor de ella.
11 Overlay it with pure gold, both inside and out, and make a gold molding around it.
12 Además fundirás para ella cuatro argollas de oro, y las pondrás en sus cuatro esquinas; dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado.
12 Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other.
13 También harás varas de madera de acacia y las revestirás de oro.
13 Then make poles of acacia wood and overlay them with gold.
14 Y meterás las varas por las argollas a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
14 Insert the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.
15 Las varas permanecerán en las argollas del arca; no serán quitadas de ella.
15 The poles are to remain in the rings of this ark; they are not to be removed.
16 Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
16 Then put in the ark the tablets of the covenant law, which I will give you.
17 Harás además un propiciatorio de oro puro; su longitud será de dos codos y medio, y su anchura de un codo y medio.
17 “Make an atonement cover of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
18 Harás igualmente dos querubines de oro; los harás de oro labrado a martillo, en los dos extremos del propiciatorio.
18 And make two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
19 Harás un querubín en un extremo y el otro en el otro extremo; harás el propiciatorio con los querubines en sus dos extremos de una sola pieza.
19 Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends.
20 Y los querubines tendrán extendidas las alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas, uno frente al otro; los rostros de los querubines estarán vueltos hacia el propiciatorio.
20 The cherubim are to have their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim are to face each other, looking toward the cover.
21 Y pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
21 Place the cover on top of the ark and put in the ark the tablets of the covenant law that I will give you.
22 Allí me encontraré contigo, y de sobre el propiciatorio, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, te hablaré acerca de todo lo que he de darte por mandamiento para los hijos de Israel.
22 There, above the cover between the two cherubim that are over the ark of the covenant law, I will meet with you and give you all my commands for the Israelites.
23 Harás asimismo una mesa de madera de acacia; su longitud será de dos codos, su anchura de un codo y su altura de un codo y medio.
23 “Make a table of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.
24 Y la revestirás de oro puro y harás una moldura de oro a su alrededor.
24 Overlay it with pure gold and make a gold molding around it.
25 Le harás también alrededor un borde de un palmo menor de ancho, y harás una moldura de oro alrededor del borde.
25 Also make around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
26 Y le harás cuatro argollas de oro, y pondrás argollas en las cuatro esquinas que están sobre sus cuatro patas.
26 Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners, where the four legs are.
27 Cerca del borde estarán las argollas para meter las varas a fin de llevar la mesa.
27 The rings are to be close to the rim to hold the poles used in carrying the table.
28 Y harás las varas de madera de acacia y las revestirás de oro, y con ellas llevarán la mesa.
28 Make the poles of acacia wood, overlay them with gold and carry the table with them.
29 Harás también sus fuentes, sus vasijas, sus jarros y sus tazones con los cuales se harán las libaciones; de oro puro los harás.
29 And make its plates and dishes of pure gold, as well as its pitchers and bowls for the pouring out of offerings.
30 Y pondrás sobre la mesa el pan de la Presencia perpetuamente delante de mí.
30 Put the bread of the Presence on this table to be before me at all times.
31 Harás además un candelabro de oro puro. El candelabro, su base y su caña han de hacerse labrados a martillo; sus copas, sus cálices y sus flores serán de una pieza con él.
31 “Make a lampstand of pure gold. Hammer out its base and shaft, and make its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them.
32 Y saldrán de sus lados seis brazos; tres brazos del candelabro de uno de sus lados y tres brazos del candelabro del otro lado.
32 Six branches are to extend from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other.
33 Habrá tres copas en forma de flor de almendro en un brazo, con un cáliz y una flor; y tres copas en forma de flor de almendro en el otro brazo, con un cáliz y una flor; así en los seis brazos que salen del candelabro.
33 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on one branch, three on the next branch, and the same for all six branches extending from the lampstand.
34 Y en la caña del candelabro habrá cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus flores.
34 And on the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.
35 Y habrá un cáliz debajo de los dos primeros brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos siguientes brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos últimos brazos que salen de él; así con los seis brazos que salen del candelabro.
35 One bud shall be under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair—six branches in all.
36 Sus cálices y sus brazos serán de una pieza con él; todo ello será una sola pieza de oro puro labrado a martillo.
36 The buds and branches shall all be of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
37 Entonces harás sus siete lámparas; sus lámparas serán levantadas de modo que alumbren el espacio frente al candelabro.
37 “Then make its seven lamps and set them up on it so that they light the space in front of it.
38 Y sus despabiladeras y sus platillos serán de oro puro.
38 Its wick trimmers and trays are to be of pure gold.
39 El candelabro, con todos estos utensilios, será hecho de un talento de oro puro.
39 A talent of pure gold is to be used for the lampstand and all these accessories.
40 Y mira que los hagas según el diseño que te ha sido mostrado en el monte.
40 See that you make them according to the pattern shown you on the mountain.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.